Poznámka autora...... Táto báseň bola napísaná na jedno posedenie, niekoľko hodín po tom, ako som dostal telefonát z New Yorku so správou, že Dylan Thomas zomrel.
Báseň široko kolovala medzi všetkými mojimi priateľmi. Kópie boli jasne označené: "NIE JE URČENÁ NA PUBLIKÁCIU". Napriek tomu ju bez povolenia vytlačili v japončine, gréčtine, francúzštine, angličtine a niekoľkých ďalších jazykoch, hoci v skrátenej podobe.
Vo väčšine prípadov sa domnievam, že bola určená ako účinná munícia počas vojny Fra. Po tom, čo som videl vytlačenú poslednú časť, mi jeden priateľ napísal: "Máš pravdu, mocnár, ale druhá strana je oveľa horšia." Tá "druhá strana"? Dylan a ja sme "druhá strana"? Báseň je namierená proti dvadsiatemu, storočiu hrôzy.
Hovorí to isté, čo Helderlin a Baudelaire o devätnástom storočí, ale s výhodou toho, čo filozofi nazývajú "radom inklúzií" o sto rokov neskôr. Som si vedomý, že na východ od železnej opony* sa už nerobí viac samovrážd ako kedysi.
Prvá vlna bola dôkladná a účinná. 1956
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)