Hodnotenie:
Recenzie knihy „Zabiť drozda“ v španielčine zdôrazňujú jej hodnotu ako literárneho diela aj ako nástroja na učenie sa jazykov. Príbeh je chválený pre pútavý príbeh, hlboké témy rasovej nespravodlivosti a nezabudnuteľné postavy. Čitatelia oceňujú kvalitu prekladu, hoci niektorí vyjadrujú túžbu po verzii pre Kindle a vyjadrujú sa k problémom s inými formátmi, ako je CD MP3. Celkovo je kniha dobre prijímaná a odporúčaná pre svoju emocionálnu hĺbku a spoločenský komentár.
Výhody:⬤ Pútavý príbeh a hlboké témy rasovej a sociálnej nespravodlivosti.
⬤ Zapamätateľné a dobre rozvinuté postavy, najmä Scout a Atticus.
⬤ Výborný preklad z angličtiny do španielčiny.
⬤ Kniha slúži ako cenná pomôcka pre študentov španielčiny.
⬤ Silný emocionálny vplyv a hlboký komentár k spoločnosti.
⬤ Odporúčame čitateľom všetkých vekových kategórií.
⬤ Nie je k dispozícii verzia pre Kindle, čo obmedzuje dostupnosť pre používateľov elektronických čítačiek.
⬤ V niektorých recenziách sa spomínajú ťažkosti s porozumením náročných častí, a to aj pre plynulo hovoriacich.
⬤ Formát MP3 CD sa nemusí prehrávať vo všetkých zariadeniach, čo vedie k zmätku a sklamaniu.
⬤ Niektoré kritické pripomienky ku kvalite prekladu v konkrétnych vydaniach.
(na základe 396 čitateľských recenzií)
Zabiť posmešníka, odvážny vo vytvorení naivného, ale vnímavého hlasu, rovnako vtipného ako drzého, je tiež románom o formovaní temperamentného a veľmi osobitého dievčaťa, poháňaného snahou byť lepším a porozumieť iným.
Atticusove obhajoby pred sudcom a porotou, jeho odvaha, vyrovnanosť prenikajú celou knihou, ale prúd, ktorý čitateľmi celý čas otriasa, vedie Scout, dievčatko oblečené akokoľvek, bez koketérie, ktoré rado číta, poznáva, počúva.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)