Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Compass Bearing
Poézia. Zo švédčiny preložila Hildred Crillová. Per Wastberg sa vo svojich básňach pohybuje v krajine a pamäti, pričom detailne vykresľuje štvrte, domy a doky a zároveň sa zamýšľa nad neviditeľnými silami:
Kosti času sú krehké.
A studený kúpeľný dom v žalostnom stave.
Poistenie za dlhočizného chrobáka nevyplatené.
Z veľkého hrnca sa ozýva kukučka.
Pod preriednutou oblohou sa ponárame.
Do sladkosti prezretého ovocia.
Prechádzajú sebaanalytické tiene.
Nad slepým okom vodováhy.
Básne sledujú vnútro seba samého i imaginárne životy iných v čase, cez detstvo, mladosť, lásku a smrť. Neposkytujú však žiadne jednoduché určenie miesta, žiadne zjednodušené objavenie smeru. Dokonca aj proces umierania je vopred pozorne a pomaly sledovaný, fyzický ("Ako keď pustíš náklad dreva a stiahneš si ľadovú rukavicu") i nevýslovný ("Ale abeceda stále žiari, ako asteroidy nad rozľahlými snehmi"). COMPASS BEARING predstavuje dvadsať Wastbergových básní v preklade vybraných z jeho zbierky Tillbaka i tid (Späť v čase) z roku 2004, básní, ktoré pokrývajú viac ako päť desaťročí.".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)