Hodnotenie:
Kniha prináša hlboký výskum japonskej ženskej literárnej kritiky, pričom zdôrazňuje jej jedinečnosť a význam v kontexte literárneho i kultúrneho diskurzu. Obsahuje celý rad článkov od rôznych autorov, ktoré predstavujú kontrastné pohľady a pútavé dialógy, ktoré zlepšujú čitateľovo porozumenie témy. Antológia je kvalitne spracovaná a zachováva súdržnosť medzi rôznorodými príspevkami.
Výhody:Jedinečné zameranie na japonskú ženskú literárnu kritiku, dobre spracovaná antológia, pútavý rozsah článkov, zasvätené diskusie o rodovej a prekladovej dynamike, cenný zdroj informácií pre literárnych nadšencov aj záujemcov o japonskú históriu.
Nevýhody:Niektorých čitateľov môžu frustrovať úvodné články, v ktorých dominujú muži, a medzi výberom je niekoľko mierne mätúcich príspevkov.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing
Kritika ženy nás prinúti zamyslieť sa nad tým, prečo sme si mysleli, že dokážeme pochopiť modernú japonskú literatúru bez toho, aby sme venovali sústredenú pozornosť tomu, čo muži a ženy hovorili o ženskej literárnej tvorbe. Táto pozoruhodná zbierka je plná prekvapení aj tam, kde sa objavujú predvídateľné argumenty. Starostlivé preklady diel známych i neznámych autorov spolu s podnetnými úvodmi a podporným aparátom z nej robia nepostrádateľný text pre štúdium modernej japonskej kultúry a spoločnosti. --Norma M. Fieldová, University of Chicago.
Za posledných tridsať rokov preklady japonskej ženskej tvorby a biografie spisovateliek obohatili a rozšírili naše poznanie modernej japonskej literatúry. Ako však boli spisovateľky prijímané a čítané v Japonsku? Aby čitatelia dokázali oceniť úskalia, stratégie a voľby, ktorým moderná japonská spisovateľka čelila, musia vziať do úvahy kritiku, ktorá sa voči nej vzniesla, očakávania a napomenutia, ktoré jej boli našepkávané do ucha, a venovať pozornosť spôsobu, akým na ne sama reagovala. Čo znamenalo byť ženou spisovateľkou v Japonsku dvadsiateho storočia? Ako bola definovaná a ako táto definícia obmedzovala jej umeleckú sféru?
Kniha Woman Critiqued nadväzuje na existujúce vedecké poznatky a ponúka čitateľom v anglickom jazyku prístup k niektorým z najvýraznejších kritík, ktoré boli adresované spisovateľkám, na jednej strane, a k reakciám na ne zo strany spisovateliek na strane druhej. Zoskupenie esejí do kapitol usporiadaných podľa tém objasňuje, ako bola diskusia v Japonsku rámcovaná určitými predpokladmi a ako sa ženy opakovane pokúšali zasiahnuť tým, že sa s týmito predpokladmi pohrávali, podkopávali ich alebo sa ich pokúšali prekročiť. Úvody kapitol historicky kontextualizujú preložené eseje a upozorňujú na aspekty, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť alebo vysvetlenie.
Hoci prekladatelia nepokrývajú všetky aspekty alebo žánre stotožňované s literárnymi snahami žien v dvadsiatom storočí, poskytujú významné pochopenie hodnotiacich systémov, v rámci ktorých japonské spisovateľky pracovali. Knihu Žena kritizovaná budú s chuťou čítať odborníci na modernú japonskú literatúru a záujemcovia o komparatívnu literatúru, ženské štúdie, rodové štúdie a históriu.
Odporúčaní spisovatelia: Ooka Makoto, Oguri Fuyo, Okuno Takeo, Ooka Makoto, Saito Minako, Shibusawa Tatsuhiko, Setouchi Harumi, Takahara Eiri, Takahashi Junko, Takahashi Takako, Tanaka Miyoko, Tomioka Taeko, Tsujii Takashi, Tanizaki Jun'ichiro, Tsushima Yoko, Yosano Akiko.
Prekladatelia: M: Copeland, Mika Endo, Joan E. Ericson, Barbara Hartley, Maryellen Toman Mori, Yoshiko Nagaoka, Kathryn Pierce, Laurel Rasplica Rodd, Amanda Seaman, Eiji Sekine, Judy Wakabayashi.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)