Hodnotenie:
Kniha „Korán v angličtine: A Biography“ od Brucea Lawrencea je vysoko hodnotená za komplexný výskum prekladov Koránu do angličtiny, ktorý ponúka pohľad na Mohamedov život a dôsledky prekladov posvätných textov. Hoci mnohí ju považujú za pútavú a informatívnu, vyskytli sa problémy s formátom v tvrdej väzbe, najmä pokiaľ ide o čitateľnosť.
Výhody:⬤ Ponúka hlboké a pútavé skúmanie prekladov Koránu a ich historických súvislostí.
⬤ Dobre preskúmaná a informatívna, vhodná pre vedcov aj laikov.
⬤ Poskytuje pohľad na Mohamedov život a vývoj prekladov Koránu.
⬤ Prístupná próza, ktorá si napriek zložitým témam zachováva čitateľnosť.
⬤ Uznávaná ako cenný zdroj informácií pre islamské štúdiá a univerzitné kurzy.
⬤ Niektorí čitatelia považovali formát tvrdej väzby za ťažko čitateľný kvôli malej veľkosti textu.
⬤ Očakávania od obsahu knihy sa medzi čitateľmi líšili, niektorí boli prekvapení, že sa nepodobá na tradičný náboženský text.
(na základe 12 čitateľských recenzií)
The Koran in English: A Biography
Nevypovedaný príbeh o tom, ako sa z arabského Koránu stal anglický Korán
Pre milióny moslimov je Korán posvätný len v arabčine, v pôvodnej arabčine, v ktorej bol zjavený prorokovi Mohamedovi v siedmom storočí; pre mnohých arabských aj nearabských veriacich sa táto kniha doslova vzpiera prekladu. Napriek tomu existujú anglické preklady a ich počet aj význam narastá. Bruce Lawrence rozpráva pozoruhodný príbeh o pokračujúcom zápase o pretlmočenie lyrických veršov Koránu do angličtiny - a o to, aby sa angličtina sama stala islamským jazykom.
V knihe Korán v angličtine sa vraciame k Mohamedovmu životu a vzniku Koránu a potom opisujeme prvý preklad knihy do latinčiny, ktorý urobil nemoslim: Verzia Roberta z Kettonu z dvanásteho storočia vydláždila cestu neskorším verziám v nemčine a francúzštine, ale až v osemnástom storočí sa objavila vplyvná anglická verzia od Georgea Saleho. Lawrence vysvetľuje, že mnohé z týchto prvých prekladov, hoci boli súčasťou kresťanského programu "poznania nepriateľa", často odhaľovali neochotný rešpekt voči ich abrahámovskému rivalovi. Britská expanzia v novoveku priniesla anomáliu: čerstvé anglické preklady - z arabského originálu - nie od Arabov alebo nemoslimov, ale od juhoázijských moslimských učencov.
Prvá kniha, ktorá skúma zložitosť tejto prekladateľskej ságy, "Korán" v angličtine sa zaoberá aj kyberkoránom, verziami feministických prekladateliek a teraz aj grafickým Koránom, americkým Koránom, ktorý vytvoril uznávaný vizuálny umelec Sandow Birk.