Hodnotenie:
Celkovo je „Konferencia vtákov“ od Farída ud-Dína Attára oceňovaná pre svoju nádhernú poéziu, podmanivý príbeh a hlboké duchovné myšlienky vychádzajúce zo súfijského myslenia. Preklad, hoci sa považuje za silné prevedenie, má zmiešané hodnotenia, najmä kvôli rýmovanému veršu, ktorý podľa niektorých čitateľov znižuje zrozumiteľnosť. Napriek tomu má kniha u mnohých pozitívny ohlas a ponúka múdrosť a usmernenie na ceste životom.
Výhody:⬤ Vynikajúci básnický preklad
⬤ hlboké duchovné a filozofické poznatky
⬤ krásne a inšpiratívne rozprávanie
⬤ nájde odozvu u čitateľov, ktorí sa zaujímajú o súfizmus
⬤ ponúka metaforickú cestu k jednote s božstvom
⬤ vrelo odporúčame na duchovný rozvoj
⬤ považuje sa za klasiku súfijskej literatúry.
⬤ Rýmovaný preklad môže viesť k nesúdržnosti
⬤ niektoré použité zastarané výrazy a termíny
⬤ niektorí čitatelia uprednostňujú nerýmovaný preklad pre lepšie pochopenie
⬤ tvrdenia o skrátenom preklade
⬤ miestami neobratná stavba viet
⬤ nie je ideálny pre tých, ktorí sa nevyznajú v poézii.
(na základe 171 čitateľských recenzií)
The Conference of the Birds
Attarova veľká mystická báseň, ktorá vznikla v 12. storočí v severovýchodnom Iráne, patrí medzi najvýznamnejšie diela perzskej literatúry.
Je úžasným alegorickým stvárnením islamského učenia súfizmu - ezoterického systému zaoberajúceho sa hľadaním pravdy prostredníctvom Boha - a opisuje dôsledky konferencie vtákov sveta, ktorí sa stretli, aby začali hľadať svojho ideálneho kráľa, vtáka Simorga. Keď sa vtáky dozvedia, že na jeho nájdenie musia podniknúť náročnú cestu, čoskoro vyjadria svojmu vodcovi, dudkovi, svoje výhrady.
Dudok však výrečnosťou a nadhľadom upokojí ich obavy a pomocou série spletitých podobenstiev im poskytne návod na hľadanie duchovnej pravdy. V knihe Konferencia vtákov sa hlboká viera mení na nádhernú poéziu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)