Hodnotenie:
Kniha The Complete Kobzar v preklade Petra Fedynského je vysoko ceneným anglickým prekladom poézie Tarasa Ševčenka, ktorý je považovaný za najvýznamnejšieho básnika ukrajinskej histórie. Čitatelia oceňujú krásne spracovanie knihy, hĺbku a emócie Ševčenkovej poézie a jej význam pre pochopenie ukrajinskej identity a histórie. Hoci preklad získal uznanie za zachytenie Ševčenkovho hlasu, pre niektorých čitateľov je poézia náročná, najmä pre tých, ktorí tento žáner zvyčajne neobľubujú.
Výhody:⬤ Majstrovský a emotívny preklad, ktorý vystihuje Ševčenkov hlas a zámer.
⬤ Krásne spracované ilustrácie a informatívna predsádka.
⬤ Významný kultúrny a historický pohľad na ukrajinskú identitu.
⬤ Vhodné pre milovníkov poézie aj pre tých, ktorí Ševčenka nepoznajú.
⬤ Vzdelávacia hodnota s poznámkami pod čiarou a dvojjazyčnými časťami užitočnými pre študentov.
⬤ Pre niektorých čitateľov môže byť poézia náročná alebo pomalá, najmä ak tento žáner zvyčajne neobľubujú.
⬤ Malá veľkosť písma môže byť pre niektorých starších čitateľov náročná.
⬤ Nie všetky preklady zachytávajú plný rytmus a priebeh pôvodného diela.
⬤ Občasná túžba po podrobnejších poznámkach pod čiarou alebo analýze.
(na základe 32 čitateľských recenzií)
Tento vôbec prvý anglický preklad kompletného diela Kobzar, ktorý majstrovsky spracoval Peter Fedynsky, novinár Hlasu Ameriky a odborník na ukrajinistiku, približuje bohaté kultúrne dedičstvo Ukrajiny. Ako základný text zohral Kobzár od Tarasa Ševčenka dôležitú úlohu pri galvanizácii ukrajinskej identity a pri rozvoji ukrajinského spisovného jazyka a ukrajinskej literatúry.
Prvé vydania cenzuroval ruský cár, ale kniha napriek tomu mala trvalý vplyv na ukrajinskú kultúru. Neexistuje spoľahlivý počet vydaní tejto knihy, ale podľa oficiálneho odhadu z roku 1976 ich bolo len na Ukrajine počas sovietskeho obdobia 110. Tento počet nezahŕňa Kobzary vydané predtým a potom na Ukrajine aj v zahraničí.
Množstvo prekladov Ševčenkových veršov do slovanských, germánskych a románskych jazykov, ako aj do čínštiny, japončiny, bengálčiny a mnohých ďalších svedčí o jeho vplyve aj na svetovú kultúru. Básnikovi je na Ukrajine venovaných viac ako 1250 pamätníkov a najmenej 125 pamätníkov na celom svete vrátane hlavných miest ako Washington, Ottawa, Buenos Aires, Varšava, Moskva a Taškent.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)