Yiddish and the Field of Translation: Agents, Strategies, Concepts and Discourses Across Time and Space. in Cooperation with Marianne Windsperger
Literatúra a kultúra jidiš má v židovskej literatúre ústredné postavenie.
Vo veľkej miere sa formujú, v neposlednom rade prostredníctvom migrácie, stretávania, prenosu a transformácie. Preklad, ktorý okrem iného udržiavajú spisovatelia, prekladatelia a novinári, zahŕňa okrem textov aj diskurzy, koncepty a mediálnosti.
Príspevky v zborníku vyjednávajú o tomto dynamickom poli medzi jidiš štúdiom, prekladom a svetovou literatúrou v rôznych priestorových a časových kontextoch. Zameranie na preklad v literatúre a kultúre jidiš umožňuje nahliadnuť do glokálnej kultúrnej produkcie jidiš, ako aj prináša podnety pre súčasné transdisciplinárne kultúrne teórie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)