Hodnotenie:
Kniha je dobre prijímaná pre svoju vzdelávaciu hodnotu pri učení sa gréčtiny a latinčiny, pretože poskytuje metódu na efektívne porovnávanie týchto dvoch jazykov. Niektorí čitatelia však upozorňujú na problémy, ako sú preklepy a tendenčný tón zameraný na propapistické publikum.
Výhody:⬤ Vzdelávacia pomôcka na učenie sa gréčtiny a latinčiny
⬤ užitočná pre tých, ktorí ovládajú oba jazyky
⬤ umožňuje efektívne porovnanie gréčtiny a latinčiny
⬤ obsahuje poznámky k zložitým témam
⬤ pomáha získať plynulosť v čítaní.
⬤ Obsahuje množstvo preklepov
⬤ niektorý obsah sa zdá byť zaujatý pre propapistickú perspektívu
⬤ slovník je tenký, takže je ťažké vyhľadať slová, ktoré sa nevyskytujú viackrát.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
The Gospel of John in Greek and Latin: A Comparative Intermediate Reader: Greek and Latin Text with Running Vocabulary and Commentary
Cieľom tejto knihy je sprístupniť Jánovo evanjelium súčasne stredne pokročilým študentom starogréčtiny a latinčiny. Na štúdium Jánovho evanjelia je k dispozícii veľa zdrojov, najmä v gréčtine, ale toto vydanie porovnáva grécky text s jedným z jeho najznámejších prekladov: prekladom do latinčiny od svätého Hieronyma, známym ako vulgáta.
Priebežný slovník a gramatický komentár majú poskytnúť všetko potrebné na prečítanie každej strany, aby čitatelia mohli postupovať v texte, zdokonaľovať svoje znalosti gréčtiny a/alebo latinčiny a zároveň čítať jeden z kľúčových textov raného kresťanstva. Pre tých, ktorí ovládajú gréčtinu aj latinčinu, bude možné použiť jeden jazyk ako zdroj pri čítaní druhého. Vulgáta je pritom kľúčovým ukazovateľom toho, ako grécky text chápali raní kresťania na latinskom západe.
Jánovo evanjelium je skvelým textom pre stredne pokročilých čitateľov gréčtiny aj latinčiny. Je to jeden z našich najlepších príkladov koiné gréčtiny, lingua franca východného Stredomoria po celé stáročia od čias Alexandra Veľkého.
Štruktúra viet je veľmi jednoduchá a v slovnej zásobe a syntaxi sa veľa opakuje. Latinský preklad sa presne drží gréčtiny a prekladá slovo za slovom, ako je to len možné, takže ide o fascinujúce prekladateľské cvičenie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)