Hodnotenie:
Interlineárna kniha získala zmiešané recenzie, pričom niektorí používatelia chvália jej prenosnosť a kvalitu vyhotovenia, zatiaľ čo iní kritizujú malú veľkosť textu a kvalitu reprodukcie pôvodného diela.
Výhody:⬤ Prenosná a ľahko prenosná
⬤ Dobrá väzba a konštrukcia
⬤ Text je viditeľný bez krvácania.
⬤ Veľkosť textu je veľmi malá, čo sťažuje jeho čítanie
⬤ Reprodukcia starého diela z 19. storočia môže mať za následok problémy s prehľadnosťou
⬤ Chýba presná slovná korešpondencia, čo ju robí menej spoľahlivou na dôkladné štúdium.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms
2016 Reprint vydania z roku 1897.
Úplné faksimile pôvodného vydania, nereprodukované pomocou softvéru na optické rozpoznávanie. Táto interlineárna grécka Nová zmluva, prvýkrát vydaná v roku 1897, sa stala štandardnou referenčnou pomôckou na vyhľadávanie gréckych slov za konkrétnymi pasážami vo verzii kráľa Jakuba a na jednoduchšie čítanie gréckej Novej zmluvy.
Na rozdiel od väčšiny interlineárov, ktoré vychádzajú z "kritického" gréckeho textu, toto vydanie vychádza zo Stephensovho gréckeho textu z roku 1550 - textu, z ktorého bola preložená verzia kráľa Jakuba. Dve užitočné funkcie tohto interlineára sú grécko-anglický lexikón a krátka časť gréckych synoným.