Galen: On Problematical Movements
V tomto zabudnutom traktáte, ktorý sa zachoval prevažne v stredovekých prekladoch do arabčiny a latinčiny, skúma najväčší lekársky vedec staroveku vzťah medzi vedomými a nevedomými pohybmi. Skúma štruktúru jazyka a pažeráka a pýta sa, prečo môžu mať duševné vnemy fyzický vplyv na telo.
Niektoré z jeho otázok stále trápia moderných vedcov, hoci väčšinu jeho odpovedí by neprijali. Rozsiahly Úvod a Komentár vysvetľujú medicínske pozadie pre nelekárskych odborníkov a rozoberajú miesto tohto pojednania a anatómie v stredovekej medicíne až po Leonarda da Vinciho.
Okrem toho, že ide o prvý anglický preklad tohto významného diela, je to aj prvá porovnávacia štúdia stredovekých prekladov toho istého antického textu, ktorá vychádza z nových vydaní a porovnávaní všetkých troch. Komentár venuje osobitnú pozornosť jazykovým prvkom, ktoré sa podieľali na tvorbe týchto prekladov.