Hodnotenie:
Kniha obsahuje zbierku klasických francúzskych poviedok v dvojjazyčnom formáte, takže je užitočná pre čitateľov, ktorí sa chcú zdokonaliť vo francúzštine. Kvalita prekladov je však značne sporná a mnohí čitatelia ich považujú za neuspokojivé.
Výhody:⬤ Dvojjazyčný formát umožňuje jednoduché porovnanie francúzštiny a angličtiny.
⬤ Obsahuje výber klasickej literatúry vrátane diel od renomovaných autorov, ako sú Voltaire a Camus.
⬤ Kvalita tlače je dobrá, text je dostatočne veľký na pohodlné čítanie.
⬤ Dobré na budovanie slovnej zásoby a možnosti učenia sa pre stredne pokročilých a zdatných čitateľov.
⬤ Príbehy sú pútavé a oplatí sa ich čítať aj tým, ktorí sa neučia francúzsky.
⬤ Mnohí čitatelia považujú preklady za slabé a bez nuáns.
⬤ Kniha môže byť príliš náročná pre úplných začiatočníkov vo francúzštine.
⬤ Formát Kindle predstavuje výzvu, pretože texty nie sú vedľa seba, čo sťažuje porovnávanie.
⬤ Niektoré príbehy majú zložitú slovnú zásobu a nemusia ľahko zaujať začínajúcich čitateľov.
(na základe 114 čitateľských recenzií)
French Stories / Contes Franais (A Dual-Language Book) (English and French Edition)
Desať nezvyčajných príbehov francúzskych literárnych majstrov od Voltaira po Camusa: "Juliána špitálnika" od Flauberta, "Parížska slezina" od Baudelaira, "Menuet" od de Maupassanta, "Hosť" od Camusa a ďalšie.
Presné preklady do angličtiny sú uvedené na predných stranách.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)