Hodnotenie:
Kniha ponúka fascinujúci pohľad na prekladateľskú prax, pričom Lydia Davisová sa delí o svoje originálne metódy a myšlienky týkajúce sa výziev prekladu. Obsahuje zbierku krátkych esejí, ktoré sú pútavé a poučné najmä pre tých, ktorí majú skúsenosti s prekladom alebo jazykmi. Ťažký formát knihy však sťažuje jej pohodlné čítanie.
Výhody:⬤ Dobre napísané a informatívne
⬤ fascinujúce pohľady na preklad
⬤ pútavé krátke eseje
⬤ príťažlivé pre tých, ktorí sa zaujímajú o jazyk a preklad
⬤ prezentované originálne metódy učenia sa jazykov
⬤ reliabilný obsah pre prekladateľov.
⬤ Nepohodlný formát kvôli hrúbke a veľkosti
⬤ môže byť príliš dlhý alebo podrobný pre bežných čitateľov
⬤ niektorý obsah nemusí byť zaujímavý pre všetkých.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Essays Two: On Proust, Translation, Foreign Languages, and the City of Arles
Zbierka esejí o preklade, cudzích jazykoch, Proustovi a jednom francúzskom meste od majsterky krátkej prózy a uznávanej prekladateľky Lydie Davisovej
Lydia Davisová, ktorú Jonathan Franzen nazval "kúzelníčkou sebauvedomenia" a Rick Moody "najlepšou prozaickou štylistkou v Amerike", zhromaždila v Esejách jedna veľkorysý výber svojich esejí o osvedčených postupoch písania, zobrazovaní Ježiša, prvých turistických fotografiách a mnohých ďalších. V knihe Essays Two sú zhromaždené Davisovej texty a rozhovory o jej druhom povolaní: o umení prekladu. Oceňovaná prekladateľka z francúzštiny sa zamýšľa nad svojimi skúsenosťami s prekladom Prousta ("Dielo, ktoré je samo o sebe výtvorom." - Claire Messud, Newsday ), Madame Bovaryovej ("(Flaubertovo) majstrovské dielo dostalo anglický preklad, aký si zaslúži." --Kathryn Harrison, The New York Times Book Review ) a Michel Leiris ("Veľkolepé." - Tim Watson, Public Books ). Autorka sa venuje aj dlhšej návšteve francúzskeho mesta Arles a píše o rozmanitých dobrodružstvách pri učení sa nórčiny, holandčiny a španielčiny prostredníctvom čítania a prekladania.
Davisová, MacArthurova štipendistka z roku 2003 a držiteľka Man Bookerovej medzinárodnej ceny za beletriu z roku 2013, tu svoju jedinečnú inteligenciu a svojrázny spôsob chápania zameriava na nekonečne zložité vzťahy medzi jazykmi. Spolu s Esejami jedna tento provokatívny a rozkošný zväzok upevňuje jej status jednej z našich najoriginálnejších a najpríťažlivejších spisovateliek.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)