Hodnotenie:
Kniha, ktorá je prekladom knihy „Dastan-e-Amir Hamza“ v urdčine, získala zmiešané recenzie. Čitatelia oceňujú jej pútavý príbeh, bohatú prózu a kultúrny význam. Niektorí však vyjadrujú nespokojnosť s jej dĺžkou, archaickým jazykom a niektorými znepokojujúcimi témami v príbehu.
Výhody:⬤ Pútavé rozprávanie pripomína klasické príbehy ako „Harry Potter“.
⬤ Krásna a kvetnatá próza, ktorá vystihuje podstatu pôvodného urdského textu.
⬤ Ponúka cenné poznatky o indo-perzskej literatúre a kultúre.
⬤ Prekladateľská práca Mušarrafa Aliho Farooqiho je chválená ako majstrovská.
⬤ Kniha je vnímaná ako hodnotný doplnok osobných knižníc a skvelý darček.
⬤ Rozsah knihy a jej archaický jazyk môžu niektorých čitateľov odradiť.
⬤ Niektoré prvky príbehu môžu byť znepokojujúce, najmä pokiaľ ide o zastúpenie pohlaví a témy násilia.
⬤ Niekoľko čitateľov malo pocit, že neskrátený text degradoval ich spomienky na príbehy z detstva.
(na základe 16 čitateľských recenzií)
The Adventures of Amir Hamza
Toto je prvý neskrátený anglický preklad významného indo-perzského eposu: panoramatický príbeh plný mágie a vášne, klasická hrdinská odysea, ktorá uchvátila veľkú časť sveta. Je to očarujúci príbeh Amira Hamzu, dobrodruha, ktorý v službách perzského cisára porazil mnoho nepriateľov, miloval mnoho žien a obrátil stovky neveriacich na pravú vieru, kým našiel cestu späť k svojej prvej láske. Vo vernom spracovaní Mušarrafa Aliho Farooqiho je toto majstrovské dielo zachytené so všetkými farbistými akčnými a fantastickými prvkami. Dobrodružstvá Amira Hamzu sú skutočným literárnym pokladom, ktorý si môžete vychutnať ako základný islamský epos alebo ako rozsiahly príbeh bohatý a vynaliezavý ako Homérove epické ságy.
Chvála Dobrodružstvá Amira Hamzu
" Iliada a Odysea stredovekej Perzie, valcujúca, mágiou naplnená hrdinská sága... v interpretácii takej plynulej, že je radosť sadnúť si a stratiť sa v nej.".
-The New York Times Book Review.
"Úžasné spojenie fantázie, histórie a náboženstva... Tento nový citlivý preklad Mušarrafa Aliho Farooqiho je plný lyrickej rezonancie.... Čitatelia) sa radi stratia v tomto zložitom a zároveň starobylom svete predstavivosti." -.
-The Washington Post Book World.
"Ťažko si predstaviť epickejší epos, ktorý by bol oslnivo veľkolepý... Farooqi dal svetovej literatúre dar.".
-Time.
"S prózou vyšitou ako samotné príbehy by si knihu mal vychutnávať pod perinou ako tajný milenec." -.
-The Austin Chronicle.
" A) objavný preklad majstrovského diela svetovej literatúry... jednoznačne úžasné dielo vydavateľskej histórie." - "A".
-The Buffalo News.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)