Hodnotenie:
Kniha Divoký veľký múr od Zhu Zhu je hlbokým skúmaním ľudskej skúsenosti a historickej reflexie prostredníctvom poézie. Zbierka spája témy nostalgie, krásy a politického komentára, pričom zachytáva zložitosť pamäti a identity. Preklad Dong Li je oceňovaný za vernosť pôvodnému textu, ktorý zachováva podstatu básnického hlasu Zhu Zhu.
Výhody:⬤ Majstrovské preklady, ktoré zachovávajú štruktúru a kadenciu pôvodných básní.
⬤ Široká škála skúmaných tém vrátane krásy, nostalgie a vplyvu histórie.
⬤ Hĺbka skúmania ľudských emócií a skúseností.
⬤ Pútavá obraznosť a jazyk, ktoré rezonujú s čitateľmi.
⬤ Niektorí čitatelia môžu považovať témy historickej traumy a introspekcie za ťažké alebo ťažko stráviteľné.
⬤ Abstraktná povaha niektorých básní sa nemusí páčiť každému.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
The Wild Great Wall
Hoci je čínsky básnik Zhu Zhu v literárnych kruhoch uctievaný, zostáva na periférii a píše potichu.
Jeho dielo, prehľadne spracované skúseným prekladateľom Dongom Li, sa pomaly prepletá osobnými i širšími dejinami a odhaľuje bystré, maliarske videnie sveta. Básne z knihy Divoký veľký múr, vybrané z tvorby od roku 1990 až po súčasnosť, oživujú zdanlivé maličkosti a kolektívnu pamäť, aby sa pýtali na povahu času a stretnutí, ktoré ho zaberajú.
Napnuté ako omotané lano sa viažu k vnútru mysle a čakajú na rozuzlenie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)