Hodnotenie:
Kniha je cenným zdrojom informácií o slangu a piesňach britských vojakov počas Veľkej vojny. Hoci ponúka bohatý pohľad na zážitky obyčajných vojakov a poskytuje zbierku ich piesní, niektorí čitatelia si želali viac hudby a zistili, že historický kontext zatienil textový obsah.
Výhody:⬤ Dôležitý prírastok do literatúry o Veľkej vojne.
⬤ Obsahuje piesne a obsiahly slovník slangu.
⬤ Poskytuje jedinečný pohľad na život a perspektívy vojakov.
⬤ Dodané rýchlo a podľa opisu.
⬤ Užitočné pri výskume spoločenských vzťahov vo vojne
⬤ Chýbajú notové záznamy k piesňam.
⬤ Niektorí čitatelia očakávali skôr úplnejšiu zbierku piesní než lekciu z histórie.
⬤ Niektoré piesne môžu byť vnímané ako nadnesené alebo necitlivé.
⬤ Kniha môže byť pre niektorých historikov príliš bowdlerizovaná.
(na základe 13 čitateľských recenzií)
Daily Telegraph Dictionary of Tommies' Songs and Slang, 1914-18,
Počas prvej svetovej vojny boli britskí vojaci známi svojimi štebotavými piesňami a odvážnymi výrokmi.
Nič tak nepozdvihlo náladu často vyčerpaných a demoralizovaných vojakov ako úprimný spev. Tieto veselé a niekedy aj žartovné a satirické piesne a výroky boli zozbierané, aby poskytli fascinujúci pohľad na ľahkú stránku zákopového života.
Piesne obsahujú pochodové melódie, piesne pre poľany a hrubé spevy pre prípad, že nebol prítomný žiadny veliaci dôstojník. Každá pieseň je doplnená krátkou pasážou, ktorá sleduje pôvod melódie a vysvetľuje textové alternatívy. Nechýba ani rozsiahly slovník slangových slov a fráz vojakov, ktorý odhaľuje slovnú zásobu Tommyovcov v celej jej oplzlosti.
The Daily Telegraph - Slovník piesní a slangu vojakov Tommies odhaľuje odvahu, veselosť a trpký cynizmus, ktorými sa muži vyzbrojili proti hrôzam zákopovej vojny. Obsahuje 16 strán tabuliek ilustrujúcich obľúbené komiksy, náborové plagáty a ďalšie pútavé obrázky z Veľkej vojny.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)