Chinese Poetry In English Verse (1898)
Chinese Poetry In English Verse je zbierka prekladov čínskej poézie od Herberta Allena Gilesa. Kniha bola prvýkrát vydaná v roku 1898 a odvtedy sa stala klasikou v oblasti čínskej literatúry.
Básne v knihe pokrývajú širokú škálu tém, od lásky a prírody až po politiku a vojnu. Preklady sú vyhotovené vo veršovanej podobe, pričom každá báseň je uvedená v čínštine aj angličtine. Giles bol uznávaným sinológom a jeho preklady sú známe svojou presnosťou a krásou.
Súčasťou knihy je aj úvod, ktorý prináša stručnú históriu čínskej poézie a jej vplyv na západnú literatúru. Celkovo je kniha Čínska poézia v anglických veršoch povinným čítaním pre každého, kto sa zaujíma o čínsku literatúru alebo poéziu vo všeobecnosti.
Táto vzácna antikvárna kniha je faksimile reprintom starého originálu a môže obsahovať niektoré nedokonalosti, ako sú knižničné značky a poznámky. Keďže toto dielo považujeme za kultúrne významné, sprístupnili sme ho v rámci nášho záväzku chrániť, uchovávať a propagovať svetovú literatúru v cenovo dostupných, kvalitných a moderných vydaniach, ktoré sú verné svojmu originálu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)