Hodnotenie:
Kniha ponúka anglické preklady dvoch významných japonských diel, „Hojoki“ a výber z „Heike Monogatari“, ktoré skúmajú témy pominuteľnosti a zmätku v danom období. Recenzent oceňuje postrehy a literárnu krásu najmä diela „Hojoki“, ale v recenzovanom vydaní konštatuje nedostatok obsiahlych poznámok a zdrojov.
Výhody:Preklady sú príjemné a poskytujú hlboký pohľad na japonskú literatúru a témy nestálosti. Osobitne sa cení „Hojoki“ a užitočné je usporiadanie kľúčových udalostí. Čitateľ sa cíti povzbudený, aby si po tomto diele prečítal komplexnejšie diela.
Nevýhody:Vydaniu chýbajú rozsiahle poznámky a prospelo by mu podrobnejšie obsadenie postáv. Uvedené poznámky považujeme za nedostatočné, pričom sa nevyužívajú možnosti na uvedenie väčšieho kontextu.
(na základe 1 čitateľských recenzií)
The Ten Foot Square Hut And Tales Of The Heike
Táto vzácna antikvárna kniha je faksimile reprintom originálu.
Vzhľadom na svoj vek môže obsahovať nedostatky, ako sú značky, poznámky, marginálie a poškodené strany. Keďže toto dielo považujeme za kultúrne významné, sprístupnili sme ho v rámci nášho záväzku chrániť, uchovávať a propagovať svetovú literatúru v cenovo dostupných, kvalitných a moderných vydaniach, ktoré verne zodpovedajú pôvodnému dielu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)