Hodnotenie:
V recenziách sa venuje pozornosť dvom prekladom klasických diel, „Hojoki“ a výberu z „Heike Monogatari“, pričom si všíma ich témy pominuteľnosti a zmätku svojej doby. Preklady sú oceňované pre ich poetickú kvalitu a hĺbku, hoci vydanie je kritizované pre nedostatok dodatočných poznámok a sprievodcov postáv.
Výhody:Preklady sú dobre spracované a vystihujú podstatu textov. Za hodnotný sa považuje najmä „Hojoki“, ktorý ponúka hlboký pohľad na život a pominuteľnosť. Organizačná schéma cisárskeho dvora je užitočným doplnkom a ilustrácie umocňujú zážitok z čítania.
Nevýhody:Vydanie je chudobné na vysvetlivky a chýba mu „zoznam postáv“, ktorý by čitateľom pomohol zorientovať sa v zložitých vzťahoch a tituloch v „Heike Monogatari“.
(na základe 1 čitateľských recenzií)
The Ten Foot Square Hut And Tales Of The Heike
The Ten Foot Square Hut And Tales Of The Heike je kniha, ktorú napísal A. L.
Sadler. Kniha je zbierkou dvoch klasických japonských textov, a to ""The Ten Foot Square Hut"" a ""Tales of the Heike"". Prvý text je zbierka básní, ktoré napísal slávny japonský básnik Rjóan.
Tieto básne sa zamýšľajú nad budhistickým učením o nestálosti, odpútanosti a pominuteľnosti života.
Druhý text, ""Príbehy o Heike"", je historický epos, ktorý opisuje vzostup a pád klanu Taira na konci 12. storočia v Japonsku.
Kniha poskytuje fascinujúci pohľad na kultúru, históriu a literatúru Japonska v tomto období. Je to povinné čítanie pre každého, kto sa zaujíma o japonskú literatúru, históriu a kultúru. 1928.
Ako dve japonské klasické diela z trinásteho storočia, Hojoki a výber z Heike Monogatari. Hódžóki pozostáva z úvah pustovníka, ktorý znechutene odišiel do ústrania zo sveta, ktorý bol príliš plný prudkých kontrastov a katakliziem živej i neživej prírody, aby ho citlivý človek vôbec mohol považovať za znesiteľný. Ak tradícia toto dielo skutočne pripisuje Kamono-čomeiovi, hoci niektorí japonskí učenci to spochybňujú, bolo to sklamanie z toho, že mu nebolo umožnené prevziať dedičnú funkciu pána strážcu svätyne Kamo v Kjóte, čo ho prinútilo opustiť svet a odísť žiť do hôr.
Ako vyplýva z knihy Heike Monogatari, ktorá podrobnejšie opisuje toto obdobie, Čomej nebol výnimočný tým, že bol takto svojvoľne zbavený postavenia a príjmov, a nebol ani jediný, kto hľadal útočisko v prírode a budhistickej filozofii. Táto vzácna antikvárna kniha je faksimile reprintom starého originálu a môže obsahovať niektoré nedokonalosti, ako sú knižničné značky a poznámky.
Keďže toto dielo považujeme za kultúrne významné, sprístupnili sme ho v rámci nášho záväzku ochrany, uchovávania a propagácie svetovej literatúry v cenovo dostupných, kvalitných a moderných vydaniach, ktoré sú verné svojmu originálu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)