Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 19 hlasoch.
Buddhapalita's Commentary on Nagarjuna's Middle Way: Buddhapalita-Mulamadhyamaka-Vrtti
Majstrovský preklad prelomového objasnenia slávneho textu Nágardžunovej Strednej cesty, ktorý hlboko ovplyvnil celé generácie budhistických filozofov, od klasika Buddhapalitu.
Tento "Buddhapalitov" komentár k slávnemu Nágárdžunovmu textu Múdrosť z prvého storočia: Základné verše Strednej cesty - ktorý je sám o sebe základným súborom 27 filozofických kritík takmer každého mysliteľného filozofického pojmu - je indickými a tibetskými filozofmi už viac ako tisíc rokov považovaný za špeciálny kľúč, ktorý najlepšie odomyká hlboké filozofické oslobodenie od zmätkov a rozpakov, ktoré sa snaží svojim študentom poskytnúť škola Strednej cesty (alebo centristická škola).
Veľký centrista Bhavaviveka (šieste storočie) neskôr nesúhlasil s Buddhapalitovou preferovanou analytickou stratégiou zdôrazňovania Nagarjunovej metódy prasanga ("reductio ad absurdum") na vyvolanie kritickej pochybnosti, aby sa vo filozofovi hľadajúcom pravdu uvoľnila strnulosť predpokladového presvedčenia, ale neprekonateľný Čandrakirti (7. storočie) presvedčivo obhajoval Buddhapalitov elegantný prístup ako najúčinnejší pri otváraní strednej cesty pre pýtajúcu sa myseľ, aby našla pochopenie a oslobodzujúcu skúsenosť skutočnosti. Veľký bengálsky majster Atíša (jedenáste storočie) priniesol Buddhapalitov a Čandrakirtiho transformačný pohľad a kritickú metódu, ktoré sa široko rozšírili v Tibete, a nakoniec veľký Tsongkhapa (pätnáste storočie) poskytol objasnenie tohto pozoruhodného filozofického diela, ktoré bolo také prísne a krištáľovo jasné, že priamo alebo nepriamo otvorilo mysle tibetských filozofických vedcov všetkých škôl až dodnes.
Majstrovský preklad Iana Coghlana jasne sprístupňuje Buddhapalitovo prelomové objasnenie Základných veršov múdrosti. Prekladateľovo jedinečné vzdelanie spája indotibetský gesh (ekvivalent doktorandského štúdia), ktorý zahŕňa taký druh formálnej vonkajšej a vnútornej analytickej diskusie, ktorá dokáže zmobilizovať hlboké, zážitkové, transformačné výsledky, s moderným doktorandským vzdelaním, ktoré pridáva komparatívnu textovo-kritickú analýzu a komparatívny jazykový výskum v sanskrite aj v tibetčine. Toto intelektuálne a skúsenostné vzdelanie mu umožnilo vytvoriť tento obdivuhodne spoľahlivý preklad, ktorý umožňuje filozofickému hľadačovi plne sa zapojiť do anglického jazyka s Buddhapalitovým bohato transformačným, duševne oslobodzujúcim dielom.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)