Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
Poems of the Five Mountains: An Introduction to the Literature of the Zen Monasteries
Toto druhé, revidované vydanie priekopníckeho zväzku, ktorý už dávno nevyšiel, prináša preklady japonských zenových básní o smútku, starobe, túžbe po domove, ročných obdobiach, ničivom čase, samote, malebnosti japonskej krajiny a kláštornom živote.
Tieto básne, ktoré zložili japonskí zenoví mnísi žijúci od poslednej štvrtiny trinásteho storočia do polovice pätnásteho storočia, predstavujú časť toho najlepšieho z tvorby, ktorá sa v japončine nazýva gozan bungaku, "literatúra piatich hôr". "Päť hôr" alebo "päť kláštorov" odkazuje na systém, podľa ktorého boli zenové kláštory hierarchicky usporiadané a riadené.
Pre mníchov v kláštoroch fungovala poézia ako prostriedok nielen na vyjadrenie náboženského presvedčenia a osobných pocitov, ale aj na civilizovanú a zdvorilú komunikáciu s ostatnými. Prax čínskej poézie, ktorá odstraňovala časové a priestorové bariéry, tiež umožnila japonským autorom cítiť sa v súlade so svojimi čínskymi kolegami a veľkými básnikmi staroveku. Bolo to v čase, keď sa zen ako inštitúcia etabloval a kontakty s čínskou pevninou boli čoraz častejšie - desať zo šestnástich tu zastúpených básnikov navštívilo Čínu.
Marian Uryová poskytla krátky, ale obsažný úvod do čínskej poézie japonských kláštorov gozan a jej preklady poézie sú majstrovské. Básne piatich hôr sú dôležitým dielom pre každého, kto sa zaujíma o japonskú literatúru, čínsku literatúru, východoázijské náboženstvo a zenový budhizmus.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)