Hodnotenie:
Recenzie na preklad Aristofanových hier od Paula Rocheho poukazujú na silné aj slabé stránky vydania. Mnohí čitatelia oceňujú čitateľnosť, informatívne poznámky pod čiarou a snahu sprostredkovať humor a kultúrne nuansy pôvodných textov. Niektoré kritiky sa však zameriavajú na závislosť prekladu od moderných dialektov, občasné nešikovné voľby slov a problémy s formátom vo vydaní pre Kindle, čo znižuje celkový dojem.
Výhody:Čitateľný preklad, príjemný pre široké publikum, informatívne poznámky pod čiarou, ktoré pomáhajú kontextualizovať humor a kultúrne odkazy, prístupný formát, zachytáva ducha Aristofana a zároveň ho robí relevantným pre moderných čitateľov.
Nevýhody:Nedôsledné používanie anglických dialektov (napr. Cockney), pre niektorých je moderný výber jazykových prostriedkov nepríjemný, vydanie pre Kindle má problémy s navigáciou v poznámkach pod čiarou, štýl prekladu môže zatieniť Aristofanov originálny hlas, nie je vhodný pre vedecké publikum.
(na základe 25 čitateľských recenzií)
Aristophanes: The Complete Plays
Úplne nový preklad najväčšieho svetového satirika.
Aristofanes je vďaka svojmu charakteristickému štýlu, ktorý je zároveň oplzlý a jemný, ako aj nebojácnej záľube v osočovaní bohatých a mocných, pravdepodobne najlepším satirikom všetkých čias. V tejto zbierke je zhromaždených všetkých 11 jeho zachovaných hier - v novom preklade významného básnika a prekladateľa Paula Rocheho.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)