Hodnotenie:
Hrubé prebudenie je komplexným skúmaním lásky a posadnutosti prostredníctvom postavy Emilia Brentaniho, ktorého zaľúbenie do mladej Angioliny vedie k citovému zmätku a strate. Hoci román hlboko načiera do psychologických tém a spoločenských mravov svojej doby, názory na kvalitu prózy a príťažlivosť postáv sa medzi čitateľmi značne líšia.
Výhody:Román ponúka bohatý psychologický pohľad na lásku a posadnutosť, mieša prvky tragédie a komédie. Mnohí oceňujú Svevovu hĺbku vývoja postáv a vykreslenie spoločenských noriem začiatku 20. storočia. Rozprávanie je vnímané ako pútavé a podnetné, so silnou emocionálnou odozvou, najmä pre starších čitateľov, ktorí sa môžu stotožniť s témami neopätovanej lásky a ľútosti.
Nevýhody:Kritici upozorňujú, že próza môže byť plochá alebo nudná, čo vedie k snahe o udržanie záujmu o postavy a dej. Niektorí považujú postavy za nesympatické a ťažko sa s nimi stotožňujú. Okrem toho sa vyskytli problémy s prekladom, ktoré ovplyvňujú zrozumiteľnosť a charakterizáciu postáv. Niektorí považujú tempo za pomalé, čo spôsobuje, že kniha je občas nudná.
(na základe 21 čitateľských recenzií)
As a Man Grows Older
Emilio Brentani bol ešte nedávno sľubným mladým autorom. Teraz je z neho poisťovací agent na rýchlej ceste k štyridsiatke.
Keď sa však zamiluje do mladej a nádhernej Angioliny, získa novú chuť do života - až na to, že jeho anjel je náhodou neomylný podvodník. To, čo sa začína ako komédia zamilovaného nedorozumenia, sa však končí tragédiou, pretože Emiliova žiarlivá vytrvalosť v jeho bláznovstve - proti radám jeho priateľov a oddanej sestry, a dokonca aj proti jeho vlastnému najlepšiemu poznaniu - vedie k strate jedinej osoby, ktorú si príliš neskoro uvedomí, že skutočne miluje.
Román Ako človek starne (v taliančine Senilit; anglický názov navrhol Svevov veľký priateľ a obdivovateľ James Joyce), ktorý sa vyznačuje hlbokou ľudskosťou a zemitým humorom, psychologickým vhľadom a elegantnou jednoduchosťou štýlu, je brilantnou štúdiou beznádejnej lásky a nešťastnej nerozhodnosti. Je to majstrovské dielo talianskej literatúry, ktoré je tu nádherne prevedené do angličtiny v klasickom preklade Beryl de Zoeteovej.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)