Hodnotenie:
Recenzie chvália preklad Kalidásovho diela Kumarasambhava od Davida Smitha a vyzdvihujú jeho krásu a kvalitu tlače. Čitatelia oceňujú zážitok z čítania poézie v sanskrite aj v angličtine, ako aj transformačný charakter textu. Pozitívne sa hodnotia aj fyzické aspekty knihy, ako je jej väzba a kvalita strán.
Výhody:Skvelý preklad, krásna väzba, transformatívna poézia, estetická tlač a úprava, účinne sprostredkúvajú krásu pôvodného textu.
Nevýhody:Niektorí recenzenti uvádzajú, že práve začali čítať, takže v recenziách môže byť obmedzené skúmanie hlbších aspektov knihy.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
The Birth of Kumara
Tento súdny epos opisuje udalosti, ktoré viedli k narodeniu Kumara, boha vojny, ktorý porazí démona Taraku. Bohovia sa pokúšajú využiť Kamu, indického Amora, aby sa asketický boh Šiva zamiloval do dcéry himalájskej hory. Kama neuspeje a rozzúrený Šiva ho spáli na popol. Potom sa Parvati, dcéra hory, sama obráti k askéze, aby získala manžela, po ktorom túži. Je úspešná a vrcholom básne je svadba a milenecký vzťah Šivu a Párvatí, rodičov vesmíru.
Najväčšia dlhá báseň v klasickom sanskrite, ktorej autorom je najväčší básnik tohto jazyka, Kali. dása Zrodenie Kumara nie je práve milostným príbehom, ale paradigmou nevyhnutného spojenia muža a ženy, odohrávajúceho sa v obrovskom meradle najvyššieho božstva. V tomto dvornom epose sú opísané udalosti, ktoré viedli k narodeniu Kumary, boha vojny určeného na porážku démona Taraky, ale nie sú medzi nimi.
Spoluvydavateľstvo New York University Press a Nadácia JJC.
Viac informácií o tomto titule a ďalších tituloch zo série Clay Sanskrit nájdete na adrese http: //www.claysanskritlibrary.org.
".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)