Hodnotenie:
Kniha je zbierkou bájok Eliezera Shtaynbarga, ktorú do angličtiny preložil profesor Leviant a ktorá získala uznanie za verný preklad, krásne ilustrácie a bohatý tematický obsah. Niektorí recenzenti však upozornili na absenciu tradičného drevorezového portrétu autora kvôli autorským právam a na pocit melanchólie v tóne bájok v porovnaní so slávnejšími dielami.
Výhody:⬤ Verný a oduševnený preklad profesora Levianta
⬤ nádherné ilustrácie Dany Craftovej
⬤ kultúrne bohatý obsah spojený so židovskou a rumunskou literatúrou
⬤ pozoruhodná tematická hĺbka s porovnaním s Ezopom a La Fontainom
⬤ chválený za humor, nadhľad a jedinečný pohľad na morálku.
⬤ Chýba tradičný drevorezový portrét Štaynbarga kvôli autorským právam
⬤ niektorým sa môže zdať tón bájok melancholickejší a menej afirmatívny ako u iných slávnych bájok
⬤ zaznamenaný pocit kultúrneho zanedbania jidiš literatúry.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
The Jewish Book of Fables: Selected Works
Toto vydanie, ktoré z jidiš odborne preložil oceňovaný autor a prekladateľ Curt Leviant, obsahuje bájky v angličtine aj jidiš.