Zhromažďovanie slnečného svetla

Hodnotenie:   (5,0 z 5)

Zhromažďovanie slnečného svetla (Silvia Scheibli)

Recenzie čitateľov

Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.

Pôvodný názov:

Gathering Sunlight

Obsah knihy:

Dvaja výnimoční severoamerickí básnici sa stretli v tejto spoločnej knihe poézie, ktorá je príkladom hĺbky, do akej vnímame svet prírody a naše miesto v ňom. Či už ide o schopnosť Silvie Scheibli spojiť sa s latinskoamerickou kultúrou, ktorá tak veľmi ovplyvnila jej vlastnú tvorbu, alebo o putovanie Patty Dickson Pieczkovej snovou realitou jej stále sa prehlbujúceho sveta, všetko sú to básne básnikov, ktorí si svoje slová nielen zaslúžili, ale ich aj prežili.

"ZBIERANIE SLNEČNÉHO SVETLA" zavedie čitateľa na vzdialené nebeské ostrovy Mexika, do "podhoria predstavivosti", kde hľadá múdrosť starovekých mayských a aztéckych kultúr, pričom naším sprievodcom je huicholský remeselník Chakira. Zmyselné a svieže básne Silvie Scheibli ponúkajú spôsob videnia. Sú vizuálnym básnickým denníkom jej cesty za opätovným spojením s duchmi sveta prírody. Cesta do vysnívaného sveta je však neudržateľná, do básní sa zarezáva drsná chudoba, choroby a nehody. Patty Dickson Pieczka tiež odsudzuje neveru sna: "Zobudím sa na streche a zistím, že môj sen stratil svoj hlas a zabudol na svoju modlitbu. Obe poetky hľadajú miesto "ďaleko od prítomnosti s jej prachom posiatym snami, " hoci vedia, že toto miesto je často nebezpečné; v básňach sa lesknú "sultánove zelené oči jaguárov" a na "najvzdialenejšom okraji / podvedomia" číhajú draci. Musíme sa však bez strachu učiť cestám pralesa: "V noci spia v oblačnom lese / smrť zapaľuje ich sny / opaleskujúcich orchideí. Tým, že sa zbavíme svojej ľudskej odlišnosti, sa znovu začleníme do sveta prírody. "Celá príroda vstupuje do mňa, / som holubica, magnólia, puma." - Andrea Moorhead, editorka Osiris.

"Prostredníctvom anafory, synestézie, asonancie a ďalších prvkov prúdi obraznosť týmito básňami ako divoká rieka! Niekedy obrazotvornosť vybuchuje ako sopka, inokedy sa slová vznášajú, akoby boli z hodvábu. Jedinečnosť jazyka je pôsobivá. Od Silvie Scheibliovej čítame: "Papagájovozelené a kokosové pazúry / leguánov sa vyhrievajú v palmách plných snov / ochutnávajú melónové slnečné svetlo / a vystrkujú veľkolepé chvosty / keď ich ťažké mayské viečka / zostávajú nehybné. A od Patty Dickson Pieczkovej: "Odviňte nočnú pieseň / dymiacu vo vlasoch // siaham do minulosti / rukami z prachu. Tieto básne o prírode a ľudskom údele sa často prelínajú a vytvárajú jedno v druhom. Napísali ju dvaja výnimoční básnici Zber slnečného svetla je pozoruhodná tour de force, ktorú vrelo odporúčame! "--Alan Britt, autor knihy Emergency Room

Poézia. Príroda. Ženské štúdie. Spolupráca.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781734653571
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

V dome dažďa - In the House of Rain
Nová básnická zbierka Silvie Scheibli „V dome dažďa“ obsahuje prírodnú poéziu inšpirovanú miestami na juhozápade Spojených štátov...
V dome dažďa - In the House of Rain
Zhromažďovanie slnečného svetla - Gathering Sunlight
Dvaja výnimoční severoamerickí básnici sa stretli v tejto spoločnej knihe poézie, ktorá je príkladom hĺbky,...
Zhromažďovanie slnečného svetla - Gathering Sunlight
Rozhovory s Aténou v Mieze - Conversations with Athena at Mieza
Aténa konfrontuje vzťahy medzi matkou a dcérou, miesto silnej ženy v hypermužskej...
Rozhovory s Aténou v Mieze - Conversations with Athena at Mieza

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)