Hodnotenie:
Kniha je latinským prekladom Medvedíka Pú, ktorý je vhodný pre študentov latinčiny aj pre fanúšikov pôvodného príbehu. Mnohí recenzenti ju považujú za príjemnú a vizuálne príťažlivú s ilustráciami, pričom uznávajú, že pre úplných začiatočníkov môže byť náročná.
Výhody:⬤ Krásny a pokročilý preklad.
⬤ Skvelý pre stredne pokročilých študentov latinčiny a príjemný pre deti.
⬤ Humorný a pútavý obsah, ktorý osloví rôzne vekové skupiny.
⬤ Dobré ilustrácie pripomínajúce originál.
⬤ Užitočné zoznamy slovnej zásoby pre začiatočníkov.
⬤ Pozitívne skúsenosti, o ktoré sa podelili tí, ktorí ju dostali ako darček.
⬤ Môže byť náročná pre úplných začiatočníkov kvôli zložitosti použitej latinčiny.
⬤ Niektoré nezrovnalosti týkajúce sa obrázkov na obálke a klasického a stredovekého štýlu latinčiny.
⬤ Občasné oneskorenia pri zasielaní, ktoré nahlásili zákazníci.
⬤ Niektoré výtlačky prišli bez obalov.
(na základe 71 čitateľských recenzií)
Všetko najlepšie k 90. narodeninám (14.10.2016) jednej z najobľúbenejších ikon svetovej literatúry, Medvedíka Pú.
"Medvedík Pú je už tak dlho klasikou, že je najvyšší čas, aby sa ukázal v klasickom jazyku. " -- The New York Times Book Review.
Vydavateľská história Medvedíka Ille Pu patrí k najznámejším v celom vydavateľstve: ako sa súkromne vytlačený latinský preklad Medvedíka Pú od A. A. Milneho, pôvodne vydaný v náklade 300 kusov, nakoniec stal jedinou knihou v latinčine, ktorá sa kedy dostala na zoznam bestsellerov New York Times. Či už si spomeniete na dávne hodiny latinčiny na strednej škole, alebo ste v jazyku úplne zbehlí, poteší vás, keď sa opäť stretnete s Krištofom Robinom, Ijáčikom, Sovou, Prasiatkom, Kengou, malým Roo a, samozrejme, so samotným Pú.
Ide o revidované vydanie s poznámkami a slovníčkom.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)