Vyrobené pod tlakom: Literárny preklad v Sovietskom zväze, 1960-1991

Vyrobené pod tlakom: Literárny preklad v Sovietskom zväze, 1960-1991 (Natalia Kamovnikova)

Pôvodný názov:

Made Under Pressure: Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991

Obsah knihy:

Počas studenej vojny sa odhodlaní prekladatelia a vydavatelia so sídlom v Sovietskom zväze spoločne snažili zvýšiť počet zahraničných literárnych textov dostupných v ruštine, a to napriek premenlivým vládnym obmedzeniam.

Na základe rozsiahlych rozhovorov s literárnymi prekladateľmi ponúka kniha Made Under Pressure zasvätený pohľad na sovietsku cenzúru a úlohu, ktorú prekladatelia zohrali pri propagácii zahraničných autorov - vrátane osobností ako John Fowles, George Orwell, Kurt Vonnegut, Gabriel Garca Mrquez a William Faulkner. Natalia Kamovnikova je kronikárkou literárneho prekladateľského procesu od výberu zahraničných literárnych diel cez ich preklad, cenzúru, konečné schválenie až po vydanie.

Rozhovory so sovietskymi prekladateľmi z tohto obdobia poskytujú pohľad na to, ako sa tvorivá prekladateľská práca a praktická vydavateľská činnosť vykonávali v politicky obmedzenom prostredí, a pripomínajú putá spoločenstva a spolupráce, ktoré sa medzi nimi vytvorili.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781625343413
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2019
Počet strán:272

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Vyrobené pod tlakom: Literárny preklad v Sovietskom zväze, 1960-1991 - Made Under Pressure: Literary...
Počas studenej vojny sa odhodlaní prekladatelia a...
Vyrobené pod tlakom: Literárny preklad v Sovietskom zväze, 1960-1991 - Made Under Pressure: Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: