Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Eastern Stories and Legends
Tieto príbehy o znovuzrodeniach Budhu nie sú určené pre jednu epochu alebo jednu krajinu, ale pre všetky časy a pre celý svet. Ich filozofia by mohla byť začlenená do princípov viery Ligy národov bez toho, aby sa zničili akékoľvek národné formy náboženského učenia. Na druhej strane tí, ktorí dávajú prednosť základom ortodoxnejších názorov, budú prekvapení, keď zistia, že ich etika je totožná s mnohými etickými zásadami vštepovanými v príbehoch: nájdeme tu odsúdenie pokrytectva, krutosti, sebectva a neresti každého druhu a neustály apel na Lásku, Súcit, Čestnosť, vznešenosť cieľa a šírku pohľadu. A mali by sme takéto učenie odmietnuť, pretože bolo dané svetu pred viac ako 2 000 rokmi? Keďže je múdre brať do úvahy nároky a záujmy plynúcej hodiny, je dobré znovu predstaviť tieto príbehy vo chvíli, keď sa Východ a Západ možno viac ako kedykoľvek predtým snažia dospieť k jasnejšiemu vzájomnému porozumeniu.
V Tagoreho eseji o vzťahu jednotlivca k vesmíru sa píše: "Na Západe prevláda pocit, že príroda patrí výlučne neživým veciam a zvieratám; že tam, kde sa začína ľudská prirodzenosť, je náhly nevysvetliteľný zlom. Podľa neho všetko, čo je na stupnici bytostí nízko, je len príroda, a všetko, čo má pečať dokonalosti, intelektuálnej alebo morálnej, je ľudská prirodzenosť. Je to ako rozdeliť púčik a kvet do dvoch samostatných kategórií a ich pôvab pripisovať zásluhám dvoch rôznych a protikladných princípov. Indická myseľ však nikdy neváha uznať svoju príbuznosť s prírodou, svoj neprerušený vzťah so všetkým.".
Toto je azda najlepšie zhrnutie hodnoty tejto zbierky. Od vydania knihy v roku 1910 som mal mnoho príležitostí vyskúšať si hodnotu dramatickej príťažlivosti týchto príbehov tak pre dospelých, ako aj pre chlapcov a dievčatá vo veku dospievania. Keď sa im predkladajú v tomto vnímavom období, vnútorný význam sa im hlbšie zapíše do mysle ako tie isté pravdy podané priamočiarejším a didaktickejším spôsobom.
Profesorovi Rhysovi Davidsovi som veľmi zaviazaný nielen preto, že mi dal k dispozícii materiál svojich prekladov z páli, ale aj pre jeho neochvejnú láskavosť a pomoc pri riadení mojej práce. Mám šťastie, že som mal brzdiaci vplyv takého veľkého učenca, aby som nestratil indickú atmosféru a myšlienkovú líniu, ktorá má v týchto príbehoch takú hodnotu.
S najväčšou vďačnosťou uznávam, že som zaviazaný vydavateľstvu Cambridge Press, vďaka ktorého láskavosti som mohol zaradiť niekoľko poviedok uverejnených v jeho zväzkoch.
Predkladám tu výber z viac ako 500 poviedok.