Vybrané aspekty dramatického a filmového prekladu

Vybrané aspekty dramatického a filmového prekladu (Magdalena Siemieńczuk)

Pôvodný názov:

Selected Aspects of Drama and Film Translation

Obsah knihy:

Diplomová práca (Mgr. ) z roku 2009 v odbore Anglický jazyk a literatúra - ostatné, známka: 6. 0, Univerzita v Lodži (filológia), predmet: Jazyk: Anglická filológia: Cieľom tejto práce je byť akýmsi sprievodcom pre všetkých ľudí zaoberajúcich sa prekladom drámy a filmu, ktorí sa snažia o úspešné dosiahnutie porozumenia čitateľov.

Navyše sa tento príspevok snaží prepojiť skúsenosti získané zo sveta divadla s prekladateľskými poznatkami spojenými s anglickou filológiou. Podáva hlboký opis divadelného prostredia a naznačuje, ako môže prekladateľ splniť požiadavky a očakávania hercov, divadelných a filmových režisérov, ako aj ich publika.

Zhrňuje skúsenosti najväčších poľských prekladateľov, ako bol napríklad Stanislaw Barańczak, s teóriou herectva a skúšania, ktorú poskytol Constantin Stanislavski, otec najdokonalejšieho hereckého a režijného systému. Znalosť týchto postupov zavedených Stanislavským je mimoriadne dôležitá pre všetkých filmových a divadelných prekladateľov, ak má byť ich dielo zrozumiteľné divákom.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9783668129054
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Vybrané aspekty dramatického a filmového prekladu - Selected Aspects of Drama and Film...
Diplomová práca (Mgr. ) z roku 2009 v odbore Anglický...
Vybrané aspekty dramatického a filmového prekladu - Selected Aspects of Drama and Film Translation

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: