Vták, ktorý zhltol klietku: Vybrané diela Curzia Malaparteho

Hodnotenie:   (4,5 z 5)

Vták, ktorý zhltol klietku: Vybrané diela Curzia Malaparteho (Walter Murch)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha obsahuje pôvodné poviedky Curzia Malaparteho v preklade Waltera Murcha a je bohatá na biografické postrehy. Čitatelia si pochvaľujú krásnu a poetickú kvalitu prekladu a zaujímavé informácie o Malapartem. Niektorí recenzenti však upozorňujú, že životopisný komentár si vyžaduje ďalšie vysvetlenie a korekciu, pokiaľ ide o Malapartovu politickú príslušnosť.

Výhody:

Krásne písanie a preklad, fascinujúce pozadie o autorovi, veľmi pútavé a poučné pre záujemcov o Waltera Murcha a Malaparteho, živé a poetické preklady, ktoré umocňujú zážitok z čítania.

Nevýhody:

Životopisná poznámka je málo prehľadná a obsahuje nepresnosti týkajúce sa Malapartovho života a politiky a niektorým čitateľom sa zbierka poviedok zdala príliš stručná.

(na základe 6 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

The Bird That Swallowed Its Cage: Selected Works of Curzio Malaparte

Obsah knihy:

Walter Murch sa prvýkrát stretol so spismi Curzia Malaparteho pri náhodnom stretnutí s francúzskou knihou o kozmológii, kde bol jeden z Malaparteho príbehov prerozprávaný na ilustráciu situácie krátko po vzniku vesmíru. Murcha tak zaujali zvláštne, úplne podmanivé obrazy, že sa vydal hľadať knihu, z ktorej bol príbeh prevzatý. Tou knihou bol Kaputt, Malaparteho autobiografický román o frontoch druhej svetovej vojny.

Curzio Malaparte, rodený Talian s nemeckým pôvodom, bol novinár, dramatik, spisovateľ a diplomat. Keď napísal knihu útočiacu na totalitarizmus a Hitlerovu vládu, Mussolini, ktorý nemohol podporovať takéto dielo, ho zbavil členstva v Národnej fašistickej strane a poslal ho do vnútorného vyhnanstva na ostrov Lipari. V roku 1941 ho poslali na východný front ako korešpondenta milánskeho denníka Corriere della Sera. Jeho depeše z nasledujúcich troch rokov talianska vláda z veľkej časti potlačila, ale medzi čitateľmi zarezonovali ako bolestne reálne zobrazenie krajiny vo vojne.

Filmový redaktor, ktorý plynulo prekladá písané slovo do jazykov zraku a zvuku, začal pomaly prekladať Malaparteho zápisky z druhej svetovej vojny. Hustota a zložitosť jeho poviedok prinútila Murcha mnohé z nich upraviť do podoby prózy alebo básní v čistom verši. Výsledkom je kniha s prekvapivým pohľadom a zvláštnou krásou.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781619022812
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2014
Počet strán:144

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

V okamihu: Pohľad na filmový strih - In the Blink of an Eye: A Perspective on Film Editing
V mihu oka je živá, mnohostranná a podnetná esej slávneho...
V okamihu: Pohľad na filmový strih - In the Blink of an Eye: A Perspective on Film Editing
Vták, ktorý zhltol klietku: Vybrané diela Curzia Malaparteho - The Bird That Swallowed Its Cage:...
Walter Murch sa prvýkrát stretol so spismi Curzia...
Vták, ktorý zhltol klietku: Vybrané diela Curzia Malaparteho - The Bird That Swallowed Its Cage: Selected Works of Curzio Malaparte

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)