The Multilingual Muse: Transcultural Poetics in the Burgundian Netherlands
V neskorom stredoveku sa Nízka zem - ovládaná burgundskými vojvodami a ich nástupcami z rodu Habsburgovcov - pýšila dynamickou literárnou kultúrou vo francúzštine aj holandčine. Používatelia týchto jazykov sa navzájom ovplyvňovali viac, než by sa dalo očakávať. Spisovatelia si vymieňali témy a techniky.
Diela sa prekladali.
Tlačiari, ktorí ovládali jeden jazyk, vydávali materiály v druhom jazyku. Viacjazyčná múza spája bezprecedentnú komunitu vedcov, historikov aj literárnych odborníkov, aby zmapovali tieto interakcie. Odhaľuje, že poézia zďaleka neodporovala jazykovému a kultúrnemu prekladu, ako sa všeobecne predpokladá, ale bola v regióne hlboko transkultúrnym podnikom.
Adrian Armstrong je storočný profesor francúzštiny na Queen Mary University of London. Elsa Strietmanová je emeritnou členkou Murray Edwards College v Cambridgei a bola docentkou holandčiny na Cambridgeskej univerzite.