Hodnotenie:
Kniha obsahuje zbierku príbehov s dvojjazyčnou funkciou pre anglických a nemeckých čitateľov. Recenzie naznačujú zmiešané pocity, pričom niektorí chvália preklady a užitočnosť pre študentov jazykov, zatiaľ čo iní považujú príbehy za nudné a zdĺhavé.
Výhody:Dobré preklady, dvojjazyčný formát užitočný pre študentov jazykov, pokrýva rôzne obdobia v Nemecku v roku 1900.
Nevýhody:Niektorí čitatelia považujú niektoré príbehy za nudné a zdĺhavé.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Great German Short Stories of the Twentieth Century: A Dual-Language Book
Táto cenovo dostupná antológia je ideálna pre študentov a obsahuje nové odborné preklady trinástich poviedok, z ktorých väčšina pochádza z posledných päťdesiatich rokov. Poviedky, ktoré doteraz neboli dostupné v anglických verziách, sa vyznačujú rozmanitosťou štýlov a tém a ponúkajú fascinujúci pohľad na nemecký život a literatúru.
Anglické preklady sa objavujú popri pôvodnom nemeckom texte takých poviedok, ako sú Kráska a zviera od Irmtraud Morgnerovej, Šťastie a smola Gabriele Wohmannovej, Bratovražda v zázemí od Georga Brittinga a Vajíčko archeopteryxa od Carla Grunerta. K ďalším výberom významných moderných autorov patria poviedky Alfreda Henschkeho (alias Klabunda), Michaela Innebergera a Iris Klockmann.
Text je úplne samostatný - nie je potrebný žiadny ďalší aparát ani odkaz. Toto dvojjazyčné vydanie je vhodné pre stredoškolské a vysokoškolské kurzy a je ideálne aj na samostatné štúdium.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)