Hodnotenie:
V recenziách sa zdôrazňuje hlboké uznanie a citové prepojenie čitateľov s knihou, najmä pokiaľ ide o ich rodinnú históriu. Vďaka prekladu do angličtiny sa materiál stal prístupným a cenným, plným bohatých príbehov a zdrojov o štetle Dusiat.
Výhody:Pre čitateľov je kniha pokladom informácií o ich predkoch a histórii malého štetlu Dusiat. Jej hodnotu zvyšujú opisy života mesta, geografia a zaradenie osobných anekdot a fotografií. Dielo je oceňované pre svoju dôkladnosť a obetavosť prispievateľov, vďaka čomu sa stáva dôležitým zdrojom rodinnej histórie.
Nevýhody:Niektorí recenzenti sa zmieňujú o nedostatočnej znalosti pôvodného hebrejského vydania, čo naznačuje, že pre tých, ktorí neovládajú tento jazyk, mohlo byť náročné plne oceniť pôvodné dielo.
(na základe 5 čitateľských recenzií)
There Was A Shtetl In Lithuania: Dusiat Reflected In Reminiscences
Pamätník alebo Jizkor alebo kniha židovskej komunity v Dusiate, Litva. Preklad knihy Ayara Hayeta B'Lita: Dusiat B'Rei Hazichronot, zostavila a vydala Sara Weiss-Slep, (c)1989 Tel Aviv.
Alternatívne názvy mesta sú: Dusetos (litovský); Dusiat/Dusyat (jidiš); Dusiaty (ruský, poľský)
Zostavila Sara Weiss-Slep. Upravili a pripravili Hedva Scop a Olga Zabludoff.