Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
The Satisfactory Nothing of Girls
Emily Bowlesová vzala Virginiu Woolfovú, ktorú poznáme, a rozviazala ju. Virginia, ktorá kráča po týchto stránkach, je zahalená hmlou, je duchom, ktorý sa mení a žije v éterických veršoch. Od morských panien k šialenstvu, od kvetov k telám, Bowlesová prechádza krajinou jemnej a temnej. Všetci by sme mali mať to šťastie, že môžeme absolvovať takúto cestu.
-Holly Lyn Walrath, autorka knihy Najmenšie z kostí
Uspokojivé nič dievčat je šikovným prepletencom dvoch žien žijúcich viac ako storočie od seba. Bowlesová si "vyvinie zvláštnu náklonnosť" k slečne Rachel Vinraceovej v knihe Virginie Woolfovej z roku 1915 Cesta von. Chránený život Rachel, ktorá je uzavretá na "lodi v Amazónii", je paralelný s Bowlesovým "ukrývaním sa" počas COVID19 v očakávaní "zásielky z Amazónie". Táto zbierka poézie v hre so slovami porovnáva ich "uspokojivé a neuspokojivé ničnerobenie". Ženy, ktoré dospievajú/starnú, telesný obraz, prispôsobenie sa, to, ako sa zaobchádza so ženami, a odtok "uzavretia sa" sa odhaľujú v medziach Covid19, ktoré súvisia s Woolfovej knihou. Bowlesová uvažuje ako odraz Emily Dickinsonovej, ktorý sa stretáva s nosom Nicole Kidmanovej.
"Roomsical Women" sa skladajú "do neprítomnosti seba v živote" a "Prismprisons" hravo plynie čas." Jej dvojzmysly, kontrasty a slovné obraty vytvárajú zaujímavé čítanie.
-Annette Langlois Grunseth, autorka knihy Becoming Trans-Parent: One Family's Journey
o zmene pohlavia.
Emily Bowlesová sa pozerá z okna osamelého Covidu a pritom počúva - a občas sa stáva - spisovateľkami spred niekoľkých storočí vrátane Virginie Woolfovej, ktorá povedala, že minulosť je krásna, pretože človek si nikdy neuvedomuje emócie v danom okamihu, tie sa rozšíria neskôr. Ach, keby sa stretla s Emilyinou neskrotnou úzkosťou, keď je uzavretá v sebe, s jej "beginendingom", keď používa vynaliezavý jazyk na modernej mýtickej, mystickej plavbe s kvetmi, nosom a morskými pannami, kde nie je "loď na Amazonke", ale "zásielka z Amazonky". Cestujte krajinou Emilyinho pokriveného vedomia - "Ona mu lichotí / on ju zľahčuje" -, keď rozplieta túžbu, neustály boj kolektívneho ženského ja, ktorý Emily pletie s erudíciou a vtipom. Či už ide o "násilie v strednom veku" alebo "fialky v strednom veku", dostáva sa k správnej odpovedi tým, že píše odpoveď pre všetky ženy, pretože "to je jej príbeh najviac môj".
-Kathryn Gahl, autorka knihy Rýchlosť lásky
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)