Hodnotenie:
Kniha je oceňovaná pre svoju praktickú a nadčasovú múdrosť, ktorá ponúka cenné postrehy na riešenie rôznych životných situácií. Niektorí recenzenti však kritizujú také aspekty, ako je kvalita prekladu a usporiadanie obsahu, čo u niektorých čitateľov vyvoláva sklamanie.
Výhody:⬤ Ponúka praktické rady do života
⬤ Obsahuje nadčasovú múdrosť
⬤ Cenné postrehy o sebaúcte a prítomnosti mysle
⬤ Odporúča sa do osobných knižníc a pre mladších čitateľov
⬤ Všeobecne dobre prijímaná pre svoj obsah
⬤ Má silnú povesť majstrovského diela.
⬤ Niektoré vydania trpia problémami so zlým prekladom
⬤ Organizačné nedostatky v obsahu
⬤ Môže byť ťažká a ťažko sa číta
⬤ Nemusí spĺňať očakávania každého, čo sa týka systematického podania
⬤ Niektoré kritiky týkajúce sa témy manipulácie a klamstva.
(na základe 35 čitateľských recenzií)
The Art of Worldly Wisdom
1904.
Prekladateľ, pán Jacobs, sa snažil o vytvorenie Graciánovho lakonizmu a "Cultisma" vo vlastnej verzii, a dokonca sa pokúsil zachovať aj mnohé Graciánove paronomázie a džingelsy podobného znenia. Jacobs možno tu a tam zaviedol iné vlastné, aby napravil rovnováhu pre prípady, keď sa mu zdalo nemožné dosiahnuť rovnaký účinok v angličtine.
V takýchto prípadoch Jacobs v poznámkach spravidla uvádza originál. Všade, kde to bolo možné, nahradil španielske príslovia a porekadlá anglickými a všade sa snažil zachovať charakteristický rytmus a stručnosť príslovia.