Tvorivé obmedzenia: Preklad a autorstvo

Tvorivé obmedzenia: Preklad a autorstvo (Rita Wilson)

Pôvodný názov:

Creative Constraints: Translation and Authorship

Obsah knihy:

Eseje v tejto knihe sa zaoberajú jednou z ústredných otázok literárneho prekladu, a to vzťahom medzi tvorivou slobodou, ktorú má prekladateľ, a množstvom obmedzení, ktorým preklad nevyhnutne podlieha.

Rovnako sa skúmajú aj súvislosti medzi prekladateľskou prácou autora a jeho vlastnou tvorbou. Prostredníctvom série presvedčivých prípadových štúdií tento zväzok ilustruje paralelné a prekrývajúce sa diskurzy v príbuzných oblastiach literárnej vedy, tvorivého písania a translatológie, ktoré spoločne navrhujú pohľad na preklad ako (formu) tvorivého písania a tvorivé písanie ako formované prekladateľskými procesmi.

Preklady vybraných súčasných francúzskych, španielskych a nemeckých textov ponúkajú čitateľom určitý pohľad na to, ako práca prekladateľa odráža a dopĺňa prácu tvorivého spisovateľa. Vďaka prezentovanej kombinácii teórie a praxe táto kniha osloví nielen odborníkov z oblasti translatológie, ale aj širšiu verejnosť.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781921867897
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2012
Počet strán:220

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Vrecko času: Básnické detstvo Elizabeth Bishopovej - A Pocket of Time: The Poetic Childhood of...
Vždy je tu toľko vecí, nad ktorými sa treba...
Vrecko času: Básnické detstvo Elizabeth Bishopovej - A Pocket of Time: The Poetic Childhood of Elizabeth Bishop
Tvorivé obmedzenia: Preklad a autorstvo - Creative Constraints: Translation and Authorship
Eseje v tejto knihe sa zaoberajú jednou z ústredných otázok...
Tvorivé obmedzenia: Preklad a autorstvo - Creative Constraints: Translation and Authorship

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)