Hodnotenie:
Kniha je úprimným milostným príbehom rozprávaným z pohľadu muža, ktorý v nej zachytáva hlbokú lásku, ktorú cíti k svojej partnerke, a zároveň momenty humoru a hlbokého smútku. Odráža holandský životný štýl 70. rokov 20. storočia so zmesou erotiky a úprimnosti. Niektorí čitatelia však považujú zameranie na grotesknejšie a profánnejšie stránky života za rušivé a nepútavé.
Výhody:Krásne písanie, hlboká citová odozva, rovnováha humoru a srdcervúcich pocitov, autentické zobrazenie lásky, zachytenie podstaty holandského života v 70. rokoch, dôsledne pútavé rozprávanie.
Nevýhody:Prílišné zameranie na telesné funkcie a groteskné obrazy, niektorým čitateľom chýba v príbehu originalita v milostnej tematike, drsný jazyk môže niektorých divákov odradiť.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Turkish Delight
Po svojom pôvodnom vydaní v roku 1969 sa kniha Turkish Delight stala senzáciou a škandálom.
Jej grafický jazyk a explicitné sexuálne scény mali explozívny účinok, ale rovnako revolučný bol aj jej úprimný, hovorový štýl. Priamočiari kritici knihu odsúdili, ale čitatelia videli román, ktorý odrážal spôsob, akým hovorili, mysleli a cítili.
Turecká rozkoš sa začína výkrikom: sochár vo svojom ateliéri zúri proti láske, ktorú stratil, a do detailov opisuje stav svojho života, odkedy ho opustila. Náš rozprávač striedavo rozpráva o svojom vzťahu s Olgou - o jeho vášni a náklonnosti, ale aj o jeho posadnutosti a zneužívaní - a o temných dňoch, ktoré nasledovali, keď sa pokúša znovu získať to, čo mali, keď žili spolu, „šťastní ako zvieratá. "Títo dvaja sa opäť stretnú až počas Oľginho neúprosného a tragického úpadku na rakovinu - chemoterapia jej vzala vlasy a pokazila zuby, takže zje len jemnú, sladkú tureckú pochúťku, ktorú jej bývalý milenec prinesie k posteli.
V novom preklade Sama Garretta (Večera Hermana Kocha ) čitatelia pocítia Wolkersov revolučný štýl a hudobnú prózu, Turecké potešenie je zvláštnou rovnováhou nahého impulzu a hlbokej túžby. Tin House Books ďakuje za podporu Holandskej nadácii pre literatúru, ktorej štedrá dotácia umožnila vznik tohto nového prekladu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)