Trepanácia lebky

Hodnotenie:   (5,0 z 5)

Trepanácia lebky (Sergey Gandlevsky)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha je bohatým a zložitým memoárovým románom ruského básnika Sergeja Gandlevského, v ktorom sa popri úvahách o sovietskom a postsovietskom živote venuje aj svojej diagnóze a liečbe nádoru na mozgu. Preklad Susanne Fusso sa vyznačuje dokonalosťou a zachytáva nuansy pôvodného textu. Je vtipný aj hlboký, s presvedčivým dôrazom na jazyk a rozprávanie príbehov.

Výhody:

Vynikajúci preklad, ktorý zachytáva nuansy autorovho hlasu
bohaté a sugestívne rozprávanie
spája humor a hĺbku
hlboké úvahy o živote v postsovietskom Rusku
pútavé a intenzívne rozprávanie, ktoré rezonuje s čitateľmi.

Nevýhody:

Časová os je zámerne spletitá, čo môže niektorých čitateľov zmiasť; hutnosť textu si môže vyžadovať viacero čítaní na plné pochopenie.

(na základe 3 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Trepanation of the Skull

Obsah knihy:

Sergej Gandlevskij je všeobecne uznávaný ako jeden z popredných žijúcich ruských básnikov a prozaikov. Jeho autobiografická novela Trepanácia lebky je portrétom autora ako mladého človeka z konca Sovietskeho zväzu.

V centre rozprávania je Gandlevského nádor na mozgu, operácia a zotavenie na začiatku 90. rokov 20. storočia.

Príbeh vyžaruje von a sprostredkúva básnikovu osobnú históriu do roku 1994 vrátane jeho jedinečného pohľadu na prevrat komunistických tvrdých lídrov v roku 1991, ktorému sa postavil Boris Jeľcin. Gandlevskij úžasne rozpráva zvláštne, ale pravdivé epizódy z bohémskeho života, ktorý viedol on a jeho literárni spoločníci. Úprimne opisuje aj svoj epický alkoholizmus a ambivalentné prispôsobenie sa manželstvu a otcovstvu.

Okrem dokumentárnej zaujímavosti je kniha príťažlivá aj vďaka sebakritickému a šokujúco úprimnému rozprávačovi, ktorý sa vyjadruje v hutne štylizovanej verzii moskovského slangu, ktorý bol charakteristický pre nonkonformnú inteligenciu 70. a 80. rokov.

Gandlevskij je skutočný umelec jazyka, ktorý do svojho štýlu včleňuje kadencie Puškina a Tiutčeva, ľudovú múdrosť prísloví a slang vo všetkých jeho variantoch. Vynikajúci preklad Susanne Fussoovej predstavuje prvý zväzok próz Sergeja Gandlevského v angličtine a zaujme vedcov, študentov i bežných čitateľov ruskej literatúry a kultúry neskorého sovietskeho a postsovietskeho obdobia.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780875807157
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2014
Počet strán:200

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Nečitateľný - Illegible
Román Sergeja Gandlevského Nečitateľný z roku 2002 má dvojité časové zameranie, sústreďuje sa na bezprostredné zážitky Leva Krivorotova,...
Nečitateľný - Illegible
Trepanácia lebky - Trepanation of the Skull
Sergej Gandlevskij je všeobecne uznávaný ako jeden z popredných žijúcich ruských básnikov a prozaikov. Jeho...
Trepanácia lebky - Trepanation of the Skull

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: