Hodnotenie:
Kniha je komiksovou adaptáciou japonského folklóru od Šigeru Mizukiho, konkrétne sa zameriava na Tono Monogatari. Pohybuje sa na pomedzí humoru a hororu v rámci japonských mýtov a legiend, pričom prezentuje detailnú kresbu a jedinečný prístup k rozprávaniu. Názory na jeho kvalitu a ucelenosť rozprávania sa však medzi čitateľmi výrazne líšia.
Výhody:⬤ Krásne a zložité výtvarné diela, ktoré zachytávajú ducha japonského folklóru.
⬤ Humorné a pútavé rozprávanie, ktoré spája zábavu s úctou k histórii.
⬤ Vynikajúci preklad, ktorý zachováva kultúrnu integritu.
⬤ Ponúka jedinečný pohľad na yokai a japonský folklór.
⬤ Príťažlivý pre fanúšikov predchádzajúcich Mizukiho diel.
⬤ Roztrieštené rozprávanie s príbehmi, ktoré sa môžu opakovať alebo im chýba obsah.
⬤ Niektorí čitatelia považovali rozprávanie príbehov za horšie v porovnaní s inými ľudovými rozprávkami.
⬤ Obsahuje násilné a znepokojujúce scény, ktoré nemusia byť každému po chuti.
⬤ Očakávania komplexnejšieho rozprávania o yokai neboli naplnené, čo viedlo k sklamaniu.
(na základe 12 čitateľských recenzií)
Obľúbený mangaka adaptuje jedno z najväčších diel nadprirodzenej literatúry svojej krajiny a sveta.
Šigeru Mizuki - japonský veľmajster yokai komiksov - adaptuje jedno z najvýznamnejších diel nadprirodzenej literatúry do komiksovej podoby. Tono Monogatari, kultúrny ekvivalent rozprávok bratov Grimmovcov, je určujúcim textom japonského folklóru a jedným z najdôležitejších literárnych diel krajiny. Tento grafický román vznikol v neskoršej fáze Mizukiho kariéry, po tom, čo sa vzdal každodennej práce na komerčných komiksoch a začal vytvárať osobné, trvalé umelecké diela.
Monogatari, ktoré pôvodne napísali v roku 1910 folkloristi a terénni výskumníci Kunio Yanagita a Kizen Sasaki, oslavuje a archivuje legendy z regiónu Tono. Tieto príbehy boli zaznamenané v čase, keď rýchla modernizácia Japonska viedla k zániku tradičnej kultúry. V tejto adaptácii sa mieša pôvodný text s autobiografiou: Mizuki sa pokúša ísť po stopách Yanagitu a Sasakiho, ale zisťuje, že jeho staré telo nie je celkom schopné ísť v ich stopách. Počas putovania po Tone Mizuki prerozpráva niektoré z najznámejších legiend, pričom sa mu zjavuje množstvo príšer, drakov a líšok. Vo finále sa Mizuki stretáva so samotným Yanagitom a sadajú si, aby prediskutovali svoje diela.
V preklade a s dodatočnými esejami od Mizukiho znalca Zacka Davissona ukazuje kniha Tono Monogatari Mizukiho v jeho najlepšej forme a skúma svet, ktorý si najviac ctil.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)