To That Which Ends Not: Threnody
Toto ohromujúco výnimočné - vlastne úplne nezaraditeľné - dielo nie je ani jednoduchou elegiou na štyridsaťročnú manželku básnika a filozofa Michela Deguyho, ani len smútočným dielom. V Deguyho ostrej básnickej próze a filozofických úvahách nie je takmer nič z toho, čo by sa dalo vyrozprávať v pokoji. Tieto často prekvapujúce stránky skôr leptajú ostré hrany úzkosti, ktorú človek prežíva bezprostredne po hlboko zasiahnutej smrti milovanej osoby. V týchto úryvkoch napísaných z hĺbky samoty smútku sa celý horizont života a lásky chveje a padá za obeť erózii zmyslu spôsobenej prerušením smrti. Spomienky a intímne detaily zo štyridsiatich rokov spoločného života tu dodávajú naliehavosť filozofickej exegéze a analýze, uskutočňovanej v dialógu s vlastným dielom a s tradíciou. Spomienky ho nútia prehrabávať sa v jeho knihách a hľadať v jeho diele stopy prítomnosti, ktorá je teraz poznačená neprítomnosťou. A jeho pozornosť k životu a jazyku ho posiela do tradícií poézie a myslenia, ktoré už desaťročia informujú o jeho práci, od Homéra a Herakleita po Heideggera, Baudelaira, Blanchota, Derridu a Nancyho. Presný a bystrý preklad a poznámky Roberta Harveyho sú vždy pozorné k Deguyovej aluzívnosti a jazykovej invencii.
Stuart Kendall
Michel Deguy patrí medzi veľkých francúzskych básnikov a filozofov. Priateľ najtrvalejších mysliteľov našej éry - spolupracoval s Derridom, Lacoue-Labartom, Nancy a ďalšími - píše so zúfalou ostrosťou. Deguy, jemný bojovník s vytrvalosťou, sa vyhupne zo svojej pekelnej diery práve na tak dlho, aby nám povedal, čo znamená preplaziť sa smrťou milovaného a dôverného spoločníka. Podáva desivé a úplne krásne svedectvo o každodenných nájazdoch straty.
Avital Ronell
Erudovaná a zároveň intímna, aluzívna, ale aj hlboko osobná kniha Tomu, čo sa nekončí zaznamenáva (nekonečné) hľadanie jazyka, ktorým by sa dalo preložiť to, čo Deguy nazýva „nenapraviteľným“ - desivo neprimeraný zážitok smrti, ktorý vymaže každé adekvátne pomenovanie. Triezvy, premyslený preklad Roberta Harveyho, ktorý je v niektorých momentoch úplne doslovný, ponúka anglofónnemu čitateľovi bohato štruktúrovanú verziu tohto agonického, trýznivého aktu smútku.
Peter Connor
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)