Hodnotenie:
Leto, keď moja sestra bola Kleopatra Moonová je nádherne napísaný román o dospievaní, ktorý dômyselne skúma zložitosť rodinnej dynamiky, kultúrnej identity a skúseností prisťahovalcov cez optiku dvoch kórejsko-amerických sestier v 70. rokoch 20. storočia. Vyzdvihuje témy lásky, straty, odcudzenia a sebapoznania, vďaka čomu je to dojemné a emocionálne rezonujúce čítanie.
Výhody:⬤ Krásne a dojemné písanie, ktoré vyvoláva silné emócie.
⬤ Bohatý vývoj postáv, najmä pri vykreslení súrodeneckých vzťahov.
⬤ Dobre spracované rozprávanie, ktoré sa zaoberá zložitými témami, ako je kultúrna identita, rasizmus a rodinná dynamika.
⬤ Humor sa prelína so srdcervúcimi momentmi, čo vytvára rovnováhu, ktorá sa príjemne číta.
⬤ Pútavé a zrozumiteľné pre čitateľov, najmä pre tých, ktorí poznajú skúsenosti prisťahovalcov.
⬤ Niektorí čitatelia môžu zistiť, že stručnosť knihy v nich zanecháva túžbu po väčšej hĺbke niektorých postáv, najmä rodičov.
⬤ Tempo príbehu sa môže zdať pomalé tým, ktorí očakávajú akčnejšie alebo dejovo náročnejšie rozprávanie.
⬤ Niektorí môžu vnímať témy ako trochu známe alebo menej inovatívne vzhľadom na ich zobrazenie v iných príbehoch o dospievaní.
(na základe 22 čitateľských recenzií)
The Summer My Sister Was Cleopatra Moon
Leto, keď moja sestra bola Kleopatra Moon je emocionálne nabitý, varovný príbeh o odcudzení a duchovnej deformácii, ktorá nastáva, keď máte pocit, že vás celý svet nenávidí. V lete roku 76, keď v meste Glover vo Virgínii niet žiadnych iných Kórejčanov, štrnásťročná Marcy Moonová zbožňuje svoju neúctivú staršiu sestru Cleo, ktorá si môže vyberať milencov a využíva svoju sexualitu na to, aby zvíťazila nad rasizmom. V Marcyiných očiach by si každý chlap odrezal chvost, spálil gitaru a strieľal staré dámy, keby ste mu to povedali. Jej nebezpečným snom je byť ako Cleo. Ústrednou témou príbehu je neschopnosť dievčat nadviazať vzťah s ich mamou, ktorá nechala svoje srdce v Severnej Kórei a má problém milovať svoje dcéry tak, ako by matka mala. Najviac srdcervúca je láska sestier k ich otcovi, komplikovanému a svetáckemu mužovi, ktorý chce byť najlepším otcom a živiteľom, ale nakoniec nedokáže uniknúť svojim démonom.
"Vo svojom dospievajúcom románe o dvoch sestrách, ktorého každá stránka nesie odtlačok citovej a duchovnej investície, Frances Parková ukazuje, čo môže spisovateľka dosiahnuť s takým bohatým materiálom, aký má po ruke.".
-The Strait Times, Singapur.
"... odvážna, silná komédia... Najmä rodičia sú načrtnutí s neochvejným zmyslom pre patos, ktorý môže byť až srdcervúci... Frances Parková píše o dospievaní čitateľne, nesentimentálne a... úchvatne.".
-The London Times
"Svieži pohľad... od spisovateľky z generácie, ktorej hlas bolo zriedka počuť." -.
-Kirkus Reviews (o memoároch Frances Parksovej)
"... Frances Parkovej sa tu podarila neuveriteľná vec: schopnosť rozosmiať vás v jednej chvíli a v druhej chvíli rozplakať, udržiavať závratnú rovnováhu, keď sa Marcy delí o svoj vlastný americký príbeh, bohatý na humor aj zlomené srdce." - ...
-Scott Saalman, publicista, autor knihy Vietnam War Love Story: The Love Letters of Bill and Nancy Young (1967)
"Je to jemný, ľudský, vtipný román... ktorý stojí pri najlepšej tradícii imaginatívneho písania.".
-The Tapei Times
"Parkov dojemný román... sa k nám dostáva ako varovný príbeh o nebezpečenstvách amerického sna.".
-The Korea Times
"Príbeh zachytáva živý obraz sesterstva v celej jeho zložitej kráse a gore. Nemohla som knihu odložiť.".
-The Korean Quarterly.
"... napísaná s chuťou... a pravdepodobne si nájde miesto v letných plážových taškách.".
-Washington Post Knižný svet.
"Šikovne vtipný, ale nakoniec aj srdcervúci príbeh kórejskej rodiny, ktorá sa snaží presadiť na predmestí Ameriky 70. rokov, kde nie sú vždy vítaní...".
-Steve Adams, držiteľ Pushcartovej ceny za knihu Remember This
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)