Hodnotenie:
Kniha Perzsko-anglických prísloví je vysoko hodnotená pre svoj bohatý obsah a kultúrne poznatky, vďaka čomu je cenným zdrojom informácií pre študentov jazyka a záujemcov o perzskú kultúru. Používatelia oceňujú presné významy, ktoré uvádza autor, ktorý pochádza z perzskej kultúry. Niektoré ohlasy však poukazujú na to, že nie všetky preklady sú presné, a v ďalšom vydaní by sa mali zlepšiť, najmä pokiaľ ide o transliteráciu a hláskovanie.
Výhody:Užitočné pre študentov jazykov, poskytuje presné významy, kultúrny pohľad, skvelé na výučbu detí, pomáha budovať slovnú zásobu, zábavné a pútavé.
Nevýhody:Niektoré preklady sú nepresné, v budúcich vydaniach by bolo vhodné viac samohlások alebo transliterácie.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
One Thousand & One Persian-English Proverbs: Learning Language and Culture Through Commonly Used Sayings
SIMIN HABIBIAN zozbieral 1001 najznámejších perzských prísloví a ku každému našiel ekvivalent alebo podobnosť v angličtine. Ku každému prísloviu pripojila aj doslovný preklad do angličtiny, aby čitateľovi pomohla a aby si mohol všimnúť kultúrne podobnosti a rozdiely.
Okrem toho kniha 1001 perzsko-anglických prísloví obsahuje ďalších 111 ilustrovaných prísloví. Čitateľ môže hádať, na ktoré príslovie sa vzťahuje. Kľúč s odpoveďami na zadnej strane čitateľovi prezradí, ktoré príslovie ilustrácia predstavuje.
Kniha je vhodná pre tých, ktorí sa učia perzštinu (perzštinu), a pre druhú generáciu Američanov iránskeho pôvodu, ktorí si chcú ešte viac rozšíriť svoje vedomosti o svojom materinskom jazyku a kultúre. Čitateľ, ktorý nečíta ani nehovorí perzsky, si v nej nájde príjemné čítanie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)