Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation
Thomas Mann vďačí za svoje miesto vo svetovej literatúre rozšíreniu svojich diel prostredníctvom prekladov. Práve monumentálny úspech pôvodných prekladov do angličtiny mu v rokoch jeho amerického exilu (1938 - 52) vyniesol titul „najväčšieho žijúceho literáta“.
Táto kniha prináša prvý systematický výskum anglických verzií, ktorý ilustruje premenlivosť literárneho prekladu prostredníctvom principiálnej diskusie o významnom autorovi. Štúdia osvetľuje kontexty, v ktorých preklady vznikali, a potom skúma premeny, ktorými Mannovo dielo prešlo v procese transferu.
Príkladná analýza vybraných textových dimenzií poukazuje na mnohorakosť faktorov, ktoré vplývajú na literárny preklad, a vedie ďaleko za hranice tradičného záujmu o otázky ekvivalencie. Thomas Mann v angličtine tak vypĺňa medzeru tak v translatológii, kde Thomas Mann slúži ako stály, ale zle definovaný referenčný bod, ako aj v literárnej vede, ktorá sa čoraz viac zameriava na širšiu recepciu autora.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)