Hodnotenie:
Kniha Tertium Organum od P. D. Uspenského ponúka hlboký pohľad do vyšších dimenzií a vedomia, čo u čitateľov vyvoláva zmiešané pocity. Zatiaľ čo mnohí chvália jej myšlienkové koncepty a zrozumiteľnosť, iní ju považujú za komplikovanú a menej prínosnú, než očakávali. Niektoré vydania boli kritizované aj pre zlú kvalitu väzby.
Výhody:⬤ Poskytuje neuveriteľné poznatky o ľudskej skúsenosti a vedomí, ktoré môžu viesť k zmene vnímania.
⬤ Predstavuje fascinujúce myšlienky o vyšších dimenziách a ich vzťahu k ľudskému vedomiu.
⬤ Mnohí čitatelia oceňujú jej zrozumiteľnosť a dobre štruktúrované argumenty.
⬤ Vydanie pre Kindle sa vyznačuje dobrým formátovaním a užitočnými úvodmi.
⬤ Ponúka historický kontext, ktorý obohacuje porozumenie.
⬤ Kniha môže byť komplikovaná a vyžaduje si sústredené myslenie na úplné pochopenie jej konceptov.
⬤ Niektorí čitatelia majú pocit, že záver neuspokojuje nárast prezentovaný v prvých kapitolách.
⬤ V niekoľkých recenziách sa spomínajú problémy s kvalitou väzby v tlačených vydaniach.
⬤ Niektoré filozofické myšlienky sa súčasným čitateľom môžu zdať zastarané.
(na základe 34 čitateľských recenzií)
Keď Tertium Organum vtrhlo na newyorskú literárnu scénu, jeho autor P. D.
Uspenskij o tom nevedel. Piotr Demjanovič Uspenskij, najznámejší žiak grécko-arménskeho duchovného učiteľa Georga Ivanoviča Gurdžijeva, napísal Kluck Kzaradkam (pôvodný názov) vo svojej rodnej ruštine a vyšiel v Petrohrade v roku 1912. V čase newyorského debutu nebolo známe miesto jeho pobytu.
Rus menom Nikolaj Bessarabof emigroval do Ameriky pred ruskou revolúciou v roku 1917 a knihu si vzal so sebou.
Jeden výtlačok daroval architektovi Claudovi Bragdonovi, ktorý vedel čítať po rusky a zaujímal sa o vedomie vo štvrtej dimenzii. Po prečítaní knihy priateľ zopakoval Bragdonove pocity slovami: "Nedávno objavil mladého Rusa, ktorý "sa nám zdá v mnohých ohľadoch pozoruhodný".
Tento muž ho zoznámil s Uspenským a jeho knihou o štvrtej dimenzii s názvom Tertium Organum. Bragdon verí, že táto kniha je "dlho hľadaným Novým zákonom šiestej rasy, ktorý ospravedlní miernosť svätca, víziu mystika a vytvorí nové nebo a novú zem". V súčasnosti spolupracuje s Bessarabofom na anglickom preklade." V roku 1920 bez vedomia Uspenského vydali Bragdon a Bessarabof knihu v angličtine prostredníctvom vydavateľstva Manas Press v New Yorku.
Medzitým Uspenskij, novinár a nemajetný autor, prišiel do Konštantínopolu sotva s jedným centom. Ešte v tom istom roku ho potešil šek s vysokým honorárom a správa, že Tertium Organum je úspešné vydanie v angličtine a že jeho sláva v literárnych kruhoch je zaručená. V roku 1921 napísal: "Tento preklad, ktorý vznikol bez môjho vedomia a účasti v čase, keď som bol vojnou a revolúciou odrezaný od civilizovaného sveta, prenáša moju myšlienku tak presne, že po veľmi pozornej recenzii knihy som našiel len jedno slovo, ktoré by som mohol opraviť.
Takýto výsledok sa dal dosiahnuť len preto, že páni Bessarabof a Bragdon neprekladali len slová, ale chytili sa priamo mojich myšlienok za chrbát." V máji 1921 dostal Uspenskij od lady Rothermereovej, ktorá sa nachádzala v Rochesteri v štáte New York, sumu 100; bola zaslaná telegramom so správou: "Hlboko zaujatá vašou knihou Tertium Organum - želám si stretnúť sa s vami v New Yorku alebo Londýne - zaplatím všetky výdavky. Toto pozvanie dalo Uspenskému príležitosť presťahovať sa do Anglicka, kde získal Gurdžijevovo povolenie napísať knihu o jeho filozofii.
Nasledujúcich dvadsať rokov strávil Uspenskij v Anglicku prednášaním a vyučovaním Gurdžijevových myšlienok a rozvíjaním vlastnej filozofie. Jeho prednášky v Londýne navštevovali také literárne osobnosti ako Aldous Huxley, T. S.
Eliot a ďalší spisovatelia, novinári a lekári.
Jeho vplyv na literárnu scénu 20. a 30. rokov 20.
storočia, ako aj na ruskú avantgardu bol obrovský, ale dnes nie je veľmi známy.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)