Tamizdat: Contraband Russian Literature in the Cold War Era
Tamizdatrozpráva starý príbeh studenej vojny z novej perspektívy: prostredníctvom histórie pašovaných rukopisov posielaných z bývalého ZSSR na Západ. Slovo, ktoré tam znamená vydávanie, tamizdatové rukopisy boli odmietnuté, cenzurované alebo nikdy nepredložené na publikovanie v Sovietskom zväze a boli pašované rôznymi kanálmi a tlačené mimo krajiny, s vedomím alebo bez vedomia ich autorov. Jaša Klots ukazuje, ako tamizdat prispel k formovaniu ruského literárneho kánonu dvadsiateho storočia: väčšina súčasných ruských klasikov sa prvýkrát objavila v zahraničí dlho predtým, ako sa dočkali vydania v Rusku.
Skúmajúc rozprávania o stalinizme a gulagu, Klots sa zameriava na pašované rukopisy zo 60. - 70. rokov, od Chruščovovho rozmrazovania po stagnáciu za Brežneva. Klots prehodnocuje tradičné chápanie neskorej sovietskej kultúry ako binárnej opozície medzi podzemím a oficiálnym štátnym vydavateľstvom. Ukazuje, že aj keď tamizdat predstavoval alternatívnu oblasť kultúrnej produkcie v opozícii voči sovietskemu režimu a dogmám socialistického realizmu, nebol zbavený vlastnej hierarchie, ideologickej agendy a dokonca ani cenzúry.
Tamizdat je kultúrna história ruskej literatúry za železnou oponou. Ruská literárna diaspóra bola pre tieto diela nevyhnutným ekosystémom. V poststalinských rokoch však slúžili aj ako mocná zbraň na kultúrnych frontoch studenej vojny, obnažujúc geografickú, štylistickú a ideologickú priepasť medzi dvoma odlišnými, ale neoddeliteľne prepojenými oblasťami ruskej literatúry, jednou doma, druhou v zahraničí.