Sväté meno Biblie: Posvätné meno, verzia kráľa Jakuba, tvrdá väzba

Hodnotenie:   (3,9 z 5)

Sväté meno Biblie: Posvätné meno, verzia kráľa Jakuba, tvrdá väzba (Almighty Yhvh)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Biblia Hebrejská tetragammácia, posvätné meno verzie kráľa Jakuba, je chválená za to, že obsahuje tetragramatón a hebrejské mená a poskytuje moderný, ale čitateľný text. Mnohí recenzenti oceňujú jej zameranie na posvätné mená, hoci niektorí vyjadrujú sklamanie z prítomnosti slova „Pán“ a niektorých redakčných rozhodnutí. Vydanie v tvrdej väzbe sa vyznačuje kvalitou, zatiaľ čo brožované vydanie má praktické problémy. Celkovo získava pozitívne ohlasy na svoj obsah a prezentáciu, ale má niektoré kritické pripomienky týkajúce sa presnosti a terminológie.

Výhody:

Zahŕňa tetragramatón a hebrejské mená pre Boha a Ježiša.
Ľahko čitateľná veľkosť písma (12-13 bodov).
Pekná kvalita tvrdej väzby.
Rýchle dodanie od predajcu.
Mnohí čitatelia oceňujú, že namiesto tradičných názvov majú k dispozícii posvätné mená.

Nevýhody:

Občasné používanie slova „Pán“ v texte, ktoré niektorých používateľov sklamalo.
Papierová verzia má problémy s tým, že zostáva rovná.
Niektoré nejasnosti týkajúce sa používania tetragramatónu v porovnaní s modernými hebrejskými písmenami.
Novozmluvné zaobchádzanie s Božím menom sa nezhoduje s očakávaniami, ktoré stanovilo starozmluvné používanie.
Kritizované bolo terminologické rozlišovanie medzi „testamentom“ a „zmluvou“.

(na základe 10 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Sacred Name Bible: Sacred Name King James Version, hard cover

Obsah knihy:

Všemohúci Boh povedal v 2. Mojžišovej 20,7: "Nevezmeš meno Hospodina, svojho Boha, nadarmo, lebo Hospodin nebude mať za nevinného toho, kto vezme jeho meno nadarmo."

V úctivej snahe zabezpečiť, aby nikto nikdy neporušil toto dôležité prikázanie, sa židovskí rabíni pred tisíckami rokov rozhodli, že nikdy nebudú vyslovovať Božie posvätné meno, ktoré sa v hebrejčine píše JHVH. Namiesto Jeho mena sa rozhodli hovoriť "Adonaj" alebo "HaŠem" ("Meno" v hebrejčine). Nech ich Boh požehná za to, že tak starostlivo a úctivo poslúchli Jeho príkaz. Židia tento zvyk dodržiavajú dodnes. Robia to aj prekladatelia Biblie. Nahrádzajú Božie meno slovom "Hospodin", ktoré je napísané veľkými písmenami (ako vo vyššie uvedenom verši). V skutočnosti bolo dodržiavanie tohto rabínskeho pravidla také úplné, že sa stratila správna výslovnosť Všemohúceho úžasného, posvätného mena. Nikto dnes s istotou nevie, ako sa vyslovovalo.

Pýtame sa, či práve toto mal na mysli Stvoriteľ vesmíru? Naozaj nikdy nechce počuť svoje meno na našich perách, ak ho vyslovujeme s veľkou úctou a bázňou? Svoje meno vložil do Biblie takmer 7000-krát. Dávid, "muž podľa Božieho srdca", napísal toto posvätné, hebrejské Meno takmer 800-krát v žalmoch a s najväčšou pravdepodobnosťou ho aj vyslovil, keď recitoval, modlil sa alebo spieval tieto žalmy JHVH. Je to nádherné požehnanie už len to, že vidíme hebrejské posvätné meno v celom Písme - je to sviatok pre naše oči, duše a ducha. Možno raz budeme mať požehnanie aj my, keď budeme vedieť nahlas ohlasovať Jeho meno v moci, s láskou spievať Jeho meno v chvále a úprimne vzývať Jeho Sväté meno v prosbe. Keďže však HaŠem dovolil, aby sa zvuk Jeho Mena stratil, možno chce, aby sa vyslovovalo len v súkromí naozaj úctivo. Hebrejskí učenci uvádzajú dve najpravdepodobnejšie výslovnosti: "Jehova" alebo "Jahve". Nevyslovuje sa "Jehova", pretože v hebrejčine nie je zvuk "j". Nevyslovuje sa "Jahve", pretože v hebrejčine nie je zvuk "w". (Hoci niektorí tvrdia, že v starovekej hebrejčine bol zvuk niekde medzi "w" a "v". ) Nech nám sám ADONAJ zjaví, ak chce, ako vyslovovať - v čase tajnej modlitby a uctievania - so všetkou úctou, rešpektom a vážnosťou - Jeho najsvätejšie, mocné meno.

V posvätnom mene JHVH je toľko hlbokého významu a krásy. Je v ňom význam existencie, dychu, minulosti, prítomnosti a budúcnosti. A keď sa pozriete na významy jednotlivých hebrejských písmen JHVH, je v nich niečo veľmi ohromujúce. Hebrejské písmená boli pôvodne piktogramy, pričom každé z nich malo svoj význam. Hebrejské "Y" má v pozadí význam "ruka", význam písmena "H" je "okno" alebo "hľa". Písmeno "V" bolo pôvodne obrazom stanového kolíka alebo klinca. Ak to spojíme dohromady, dostaneme text "ruka, hľa, klinec, hľa". Keďže hebrejská gramatika je často spätná od anglickej, môžeme to obrátiť a povedať: "Hľa ruka, hľa klinec." Nevzbudzuje to vo vás zjavenie zimomriavky úžasu? Nech nám Hospodin stále zjavuje viac a viac o svojom posvätnom hebrejskom mene. Niečo podobne ohromujúce o Posvätnom hebrejskom mene nášho Mesiáša a Spasiteľa, Ješua, sa dozviete v tejto Biblii a na webovej stránke vydavateľstva Olive Press. Budete tak ohromení.

Táto Biblia používa verziu Kráľa Jakuba len s týmito zmenami: "Mesiáš" nahrádza slovo "Kristus" a slovo "spasenie" má vedľa seba hebrejské písmená.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781941173466
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Pevná väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Sväté meno Biblie: Posvätné meno, verzia kráľa Jakuba, tvrdá väzba - Sacred Name Bible: Sacred Name...
Všemohúci Boh povedal v 2. Mojžišovej 20,7:...
Sväté meno Biblie: Posvätné meno, verzia kráľa Jakuba, tvrdá väzba - Sacred Name Bible: Sacred Name King James Version, hard cover
Biblia posvätného mena: Posvätné meno, verzia kráľa Jakuba - Sacred Name Bible: Sacred Name King...
Všemohúci Boh povedal v 2. Mojžišovej 20,7:...
Biblia posvätného mena: Posvätné meno, verzia kráľa Jakuba - Sacred Name Bible: Sacred Name King James Version

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)