Študentský výskumný projekt z roku 2003 v študijnom odbore Politika - politická teória a dejiny ideí, stupeň: 1, Univerzita Salzburg, predmet: PS: Identitt und Differenz in feministické/politické teórie súčasnosti, jazyk: nemecký, abstrakt: Podľa Stuarta Halla je to globalizácia, ktorá upevňuje fragmentovaný subjekt v jeho štruktúre.
Ako príklad uvádza migračné pohyby, ktoré pluralizujú západné spoločnosti, a komercializáciu "zvyšku". Za aký vážny považuje tento vplyv na každodennú kultúru? Európska únia podporuje mobilitu a kultúrnu výmenu medzi členskými štátmi prostredníctvom mnohých programov: Semestre v zahraničí, týždne kultúrnych výmen, umelecký aktivizmus, ekonomická expanzia atď.
Prispievajú tieto opatrenia skutočne významne k pozicionovaniu v prospech prekladateľov oproti tradícii? Ľudia si so sebou prinášajú kultúrnu batožinu, ktorú rozbaľujú podľa príležitostí, ktoré nájdu. Je kultúrna výmena viac než len výmena pravdy (buzzword: konzumný multikulturalizmus)? Nie je globalizácia, tak ako sa v súčasnosti praktizuje (porovnaj GATS), skôr upevnením patriarchálnych hierarchických štruktúr, ktoré sú v úplnom rozpore s fragmentovaným subjektom, alebo globalizované sieťovanie ponúka aj pozitívne príležitosti?