Stredoveké preklady a kultúrny diskurz: Pohyb textov v Anglicku, Francúzsku a Škandinávii

Hodnotenie:   (4,1 z 5)

Stredoveké preklady a kultúrny diskurz: Pohyb textov v Anglicku, Francúzsku a Škandinávii (Sif Rikhardsdottir)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha prináša hlboký výskum interpretácií a dezinterpretácií prekladov zo stredoveku, pričom poukazuje na vplyv literatúry pri prepájaní rôznych kultúr a jazykov. Niektorí čitatelia ju však považujú za suchopárnu a nadhodnotenú, majú pocit, že jej chýba hĺbka podania.

Výhody:

Vynikajúci opis literárnych prekladov
kladie dôraz na kultúrnu komunikáciu
pútavý pre záujemcov o kultúrny diskurz
ukazuje vývoj diel v rôznych jazykoch.

Nevýhody:

Niektorí čitatelia ju považujú za suchopárnu a bez vhľadu
považujú ju za predraženú
nesplnila očakávania iných, ktorých upútala obálka.

(na základe 3 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Medieval Translations and Cultural Discourse: The Movement of Texts in England, France and Scandinavia

Obsah knihy:

Počas stredoveku sa v severozápadnej Európe hojne prekladali mnohé frankofónne texty - chansons de geste, stredoveké romance, diela Chrtiena de Troyes a Marie de France. Tieto texty sa pritom často transformovali, aby odrážali nové kultúry, v ktorých sa objavili.

Táto kniha tvrdí, že takéto preklady, ktoré sú hlavnými miestami kultúrneho pohybu a stretávania, poskytujú bohatú príležitosť na štúdium jazykovej a kultúrnej identity v čase a v čase. Prostredníctvom podrobného porovnania viacerých týchto textov, skúmania rôznych vykonaných úprav a na základe viacerých kritických diskurzov od postkoloniálnej kritiky až po teóriu prekladu autor skúma zložitosť kultúrneho dialógu a nesúhlasu.

Tento prístup uznáva a zároveň dáva do popredia komplexnú matricu vplyvov, odporu a transformácií v rámci jazykov a kultúrnych tradícií stredovekej Európy, čím odhaľuje spodné prúdy kultúrneho konfliktu, ktoré sú zjavné v stredovekej textovosti. SIF RIKHARDSDOTTIR je profesorom porovnávacej literatúry na Islandskej univerzite a podpredsedom Inštitútu pre výskum literatúry a výtvarného umenia.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781843844945
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2018
Počet strán:212

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Stredoveké preklady a kultúrny diskurz: Pohyb textov v Anglicku, Francúzsku a Škandinávii - Medieval...
Počas stredoveku sa v severozápadnej Európe hojne...
Stredoveké preklady a kultúrny diskurz: Pohyb textov v Anglicku, Francúzsku a Škandinávii - Medieval Translations and Cultural Discourse: The Movement of Texts in England, France and Scandinavia

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: