Stena v mojej hlave: Slová a obrazy z pádu železnej opony

Hodnotenie:   (4,6 z 5)

Stena v mojej hlave: Slová a obrazy z pádu železnej opony (Without Borders Words)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

V recenziách sa mieša chvála a kritika obsahu a štruktúry antológie. Niektorí čitatelia oceňujú rôznorodé hlasy a preklady, iní majú pocit, že knihe chýba súdržnosť a trpí prebytkom nesúvisiacich diel a fotografií.

Výhody:

Obsahuje vynikajúce preklady a obsahuje eseje a autobiografické diela významných autorov, ako sú Masha Gessenová a Dubravka Ugresicová. Antológia prináša rôzne hlasy diskutujúce o Sovietskom zväze a súvisiacich témach.

Nevýhody:

Kritici poukazujú na nedostatočné edičné vedenie, príliš veľa nesúvisiacich zaradení a fotografií, ktoré text neobohacujú. Niektoré príspevky sa označujú za fragmentárne a nedostatočne prepojené s hlavnými témami knihy, čo má za následok celkovú nesúdržnosť.

(na základe 3 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Wall in My Head: Words and Images from the Fall of the Iron Curtain

Obsah knihy:

Približne rok po páde múru som krátko navštívil Moskvu. Prvá vec, ktorú som si všimol, bolo, že moskovskí taxikári, vždy majstri v small talku, sa opakovali. --Dubravka Ugresic, z knihy Suveníry komunizmu.

V noci 9. novembra 1989, po mesiacoch nepokojov v Európe a vo východnom Nemecku, sa náhle, takmer náhodne, otvorili kontrolné stanovištia medzi východným a západným Berlínom, čím sa opäť spojili obe strany rozdeleného mesta a spojili sa rozdelená Európa a dva svety, ktoré boli od seba oddelené takmer tridsať rokov. Pád Berlínskeho múru bol však len jedným z mnohých znakov zmeny, ktorá prišla v roku 1989.

Onedlho sa po celej Európe rozšírila vlna revolúcií, Jeseň národov, a v decembri sa zdalo, že studená vojna sa skončila.

Pri príležitosti dvadsiateho výročia tohto významného pádu a s cieľom objasniť, ako k nemu došlo, vydáva Slovo bez hraníc vzrušujúcu antológiu Múr v mojej hlave, ktorá obsahuje beletriu, eseje, obrázky a originálne dokumenty, aby pokračovala tam, kde sa končí väčšina populárnych správ o studenej vojne, a sledovala cestu revolučného ducha roku 1989 od jeho počiatkov až po súčasnosť.

V knihe Múr v mojej hlave sa spájajú diela generácie spisovateľov a umelcov, ktorí boli priamymi svedkami pádu železnej opony, s dojmami a úvahami tých, ktorí vyrastali po jeho páde a ktorých tvorba, detstvo a spomienky sú poznačené dlhým tieňom, ktorý vrhol. Kniha Múr v mojej hlave poskytuje jedinečný pohľad na zmeny, optimizmus a zmätok, ktoré prišli s rokom 1989, a skúma, ako každý z nich prežil dvadsať rokov od tohto osudného roku.

Medzi najvýznamnejšie momenty patria zásadné úryvky z diel Milana Kunderu, Petra Schneidera, Ryszarda Kapuś.

Ciń.

Ski, Vladimira Sorokina a Viktora Pelevina a nové diela od P ter Esterh zy, Andrzeja Stasiuka, Muharema Bazdulja, Maxima Trudolubova, Doroty Maslowskej, Uwe Tellkampa, Dana Sociu, Davida Z branska, Christharda L ppleho a mnohých ďalších.

Slovo bez hraníc je neziskový subjekt, ktorý sa venuje vydávaniu a propagácii medzinárodnej literatúry v preklade. Zodpovedá za množstvo antológií vrátane Literatúra z osi zla, Table & Pen a The Ecco Anthology of International Poetry.

Keith Gessen sa narodil v Rusku a vyštudoval na Harvarde a v Syrakúzach. Je zakladajúcim redaktorom časopisu n+1 a autorom románu Všetci smutní mladí literáti.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781934824238
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2009
Počet strán:244

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Stena v mojej hlave: Slová a obrazy z pádu železnej opony - Wall in My Head: Words and Images from...
Približne rok po páde múru som krátko navštívil...
Stena v mojej hlave: Slová a obrazy z pádu železnej opony - Wall in My Head: Words and Images from the Fall of the Iron Curtain

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)